Paroles et traduction EL-P - How To Serve Man - Stripped
ì
I
would
really
prefer
not
to
tell
you
what′s
going
on
in
my
head
right
now.
- я
бы
предпочел
не
говорить
тебе,
что
сейчас
творится
у
меня
в
голове.
I
really
wanna
know.
I'm
not
going
to
hold
it
against
you,
I
promise
I′m
a
big
boy,
I
can
handle
it,
just
tell
me
what's
going
on
in
your
head...
Я
не
собираюсь
держать
на
тебя
зла,
обещаю,
я
большой
мальчик,
я
справлюсь,
просто
скажи
мне,
что
происходит
у
тебя
в
голове...
ìMr.
Chambers,
don't
get
on
that
ship!
The
rest
of
the
book,
to
serve
man,
it′s-
it′s
a
cook
book!
- мистер
Чамберс,
не
садитесь
на
этот
корабль,
остальная
часть
книги,
чтобы
служить
человеку,
это
...
это
поваренная
книга!
That's
not
a
hand,
it′s
a
claw
Это
не
рука,
это
коготь.
And
this
is
not
a
song,
it's
an
exorcism
of
numbness
И
это
не
песня,
это
изгнание
оцепенения.
We
are
not
in
my
bedroom
anymore,
it′s
a
prison
camp
that
I've
been
stuck
in
Мы
больше
не
в
моей
спальне,
это
тюремный
лагерь,
в
котором
я
застрял.
This
isn′t
skin,
it's
a
scramble
suit
with
a
thousand
me's
rotating
Это
не
кожа,
это
скафандр,
в
котором
вращается
тысяча
"я".
That′s
not
your
mouth,
that′s
a
boredom
generator
powered
by
irritation
Это
не
твой
рот,
это
генератор
скуки,
питаемый
раздражением.
We
aren't
a
couple,
we′re
isolationists
who
to
try
to
use
the
buddy
system
Мы
не
пара,
мы
изоляционисты,
которые
пытаются
использовать
систему
приятелей.
And
that
wasn't
sex,
it
was
a
competition
for
power
that
I′m
clearly
winning
И
это
был
не
секс,
а
соревнование
за
власть,
в
котором
я
явно
побеждаю.
But
that's
not
victory,
matter
of
fact
I
think
I′m
better
off
forfeiting
Но
это
не
победа,
на
самом
деле,
я
думаю,
что
мне
лучше
сдаться.
You
go
for
de
gold,
girl,
I'm
about
to
bounce
out
to
Deadwoods
Hills
for
cleaner
living
Ты
идешь
за
золотом,
девочка,
а
я
вот-вот
отскочу
в
Дэдвудс-Хиллз,
чтобы
жить
чище.
And
I
really
do
И
я
действительно
люблю.
I
hope
it
all
works
out
like
you
want
it
to
Надеюсь,
все
получится
так,
как
ты
хочешь.
This
is
not
Brooklyn,
it's
a
colony
of
wayward
bees
without
a
queen
Это
не
Бруклин,
это
колония
заблудших
пчел
без
матки.
And
we′re
not
people,
we′re
like
Sims
controlled
by
childish
deities
И
мы
не
люди,
мы
как
Симы,
управляемые
детскими
божествами.
But
see
we're
alive
now
and
it′s
not
time
we're
wasting
here
Но
смотри,
мы
живы,
и
мы
не
теряем
здесь
время.
Nah
this
is
life
and
you′re
so
(pretty)
Нет,
это
жизнь,
и
ты
такая
(красивая).
Like
the
gleam
off
that
blade
when
you
slipped
my
ribs
the
shivy
Как
отблеск
того
лезвия,
когда
ты
пронзил
мои
ребра
заточкой.
This
ain't
a
break
up,
I
like
to
think
of
it
as
a
stay
of
execution
Это
не
разрыв,
мне
нравится
думать
об
этом
как
об
отсрочке
казни.
And
that′s
not
the
air
I'm
clearing,
it's
the
wispy
trails
of
our
cumulus
pollution
И
это
не
воздух,
который
я
очищаю,
это
тонкие
следы
нашего
кучевого
загрязнения.
And
that′s
not
despair
you′re
feeling,
it's
the
petulant
reaction
of
a
wounded
child
И
это
не
отчаяние,
а
капризная
реакция
раненого
ребенка.
And
that′s
not
the
door
I'm
looking
at,
it′s
an
escape
hatch
to
the
zeppelin
we're
inside
И
это
не
та
дверь,
на
которую
я
смотрю,
это
аварийный
люк
в
дирижабль,
в
котором
мы
находимся.
And
I
really
do
И
я
действительно
люблю.
I
hope
it
all
works
out
like
you
want
it
to
Надеюсь,
все
получится
так,
как
ты
хочешь.
You′re
not
a
woman,
you're
a
piranha
with
cuttlerry
for
dentured
up
smile
Ты
не
женщина,
ты
пиранья
с
каттлерри
вместо
зубной
улыбки.
And
I'm
not
a
man,
I′m
an
incomplete
punchline
of
a
joke
I
don′t
understand
И
я
не
человек,
я
незаконченная
концовка
шутки,
которую
я
не
понимаю.
That's
not
your
diary,
it′s
a
cook
book
and
I'm
your
favourite
chapter
when
you′re
bored
Это
не
твой
дневник,
это
поваренная
книга,
и
я-твоя
любимая
глава,
когда
тебе
скучно.
And
that's
not
a
love
letter,
it′s
a
recipe
for
the
same
slop
you
served
before
И
это
не
любовное
письмо,
это
рецепт
тех
же
помоев,
что
ты
подавала
раньше.
This
ain't
an
insult,
it's
the
clearest
truth
I′ve
ever
had
the
misery
to
speak
Это
не
оскорбление,
это
самая
чистая
правда,
которую
я
когда-либо
имел
несчастье
сказать.
These
aren′t
words,
these
are
the
terms
of
my
surrender
and
defeat
Это
не
слова,
это
условия
моей
капитуляции
и
поражения.
But
I'm
not
sorry
beyond
the
sorry
nature
of
existing
with
no
plans
Но
я
не
сожалею,
за
пределами
жалкой
природы
существования
без
планов.
Please
don′t
touch
me,
just
wave
goodbye
with
that
claw
that
not's
a
hand
Пожалуйста,
не
трогай
меня,
просто
помаши
на
прощание
тем
когтем,
что
не
рука.
Did
I
mention
that...
Я
говорил,
что...
I
hope
it
all
works
out
like
you
want
it
to
and
I
really
do...
Я
надеюсь,
что
все
получится
так,
как
ты
хочешь,
и
я
действительно
хочу...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaime Meline
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.