Paroles et traduction EL YALA - Tan Soldao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ay,
ey,
ay,
ey,
ay,
ey,
ay,
ey,
ay,
ey,
ay,
ey,
ay,
ey)
(Ay,
ey,
ay,
ey,
ay,
ey,
ay,
ey,
ay,
ey,
ay,
ey,
ay,
ey)
Ey,
lo
muchacho
'e
Pato
Hey,
it's
Pato's
boy
(La
gente
sabe
que
somos
de
la
calle)
(People
know
we're
from
the
streets)
Ey,
ey
(Ay,
ey,
ay,
ey)
Hey,
hey
(Ay,
ey,
ay,
ey)
Mis
ojo
'tán
soldao
de
lo
bate
que
he
quema'o
My
eyes
are
so
high
from
all
the
weed
I've
smoked
Con
esa
mala
una
semana
engoleta'o
With
that
bad
one,
a
week
locked
up
Lo
domingo
flow
menta'o,
diario
Gold
de
pinga
Sunday
flow
planned,
daily
Gold
of
pinga
Ella
'tá
decidí'a
y
a
cualquiera
se
lo
brinda
She's
determined
and
gives
it
to
anyone
Me
bajan
el
puré
de
California,
franquilla
They
bring
me
the
California
purée,
straight
up
Lo
choco
'tán
a
cuarta,
dan
pepa
por
seguidilla
The
chocolate
is
on
point,
they
give
beads
one
after
another
De
allá
de
la
Victoria
trajiste
to
tu
ladilla
From
over
there
in
Victoria,
you
brought
all
your
drama
Tú
lo
que
fuiste
un
guare
en
el
cruce
e'
la
pandilla
You
were
just
a
lookout
at
the
gang
crossing
Tamo
claro
de
ti,
tú
ere'
maricón
de
orilla
We're
clear
about
you,
you're
a
shoreside
faggot
Ante
de
hace
el
trabajo,
el
camuflaje,
la
sombrilla
Before
doing
the
job,
the
camouflage,
the
umbrella
Vaguay
me
dio
la
lu'
que
no
me
pare
de
la
silla
Vaguay
gave
me
the
light
that
doesn't
let
me
get
up
from
the
chair
En
la
5 y
3 haciendo
trabajito
en
línea,
no
adivinen
On
5th
and
3rd
doing
work
online,
don't
guess
Ella
no
'tán
en
romance,
quieren
la
delincuencia
(Ah)
She
ain't
into
romance,
they
want
delinquency
(Ah)
Hacen
su
diligencia,
la
menor
manga
para
dar
la
para
They
do
their
diligence,
the
youngest
chick
to
give
the
para
Fuman
hasta
que
se
cansen
They
smoke
'til
they're
tired
Ella
no
andan
en
historia
They
ain't
into
stories
(Ay),
nunca
le
salten
con
una
vaina
rara,
ey
(Ay),
never
come
at
them
with
some
weird
shit,
hey
"¿Quién
dijo
miedo?"
dicen
todos
en
el
barrio
"Who
said
fear?"
everyone
in
the
hood
says
Tienen
un
Zé
Pequeño
trepa'o
They
have
Zé
Pequeno
climbed
up
Aquí
si
un
viejo
pasa
'e
ochenta
Here,
if
an
old
man
is
over
eighty
Tenlo
bien
seguro
tiene
su
resguardo
instala'o
Be
sure
he
has
his
protection
installed
Ella
no
'tán
en
romance
She
ain't
into
romance
Quieren
la
delincuencia
(Ah)
They
want
delinquency
(Ah)
Hacen
su
diligencia
They
do
their
diligence
La
menor
manga
para
dar
la
para
The
youngest
chick
to
give
the
para
Fuman
hasta
que
se
cansen
They
smoke
'til
they're
tired
Ella
no
andan
en
historia
(Ay)
They
ain't
into
stories
(Ay)
Nunca
le
salten
con
una
vaina
rara,
ey
Never
come
at
them
with
some
weird
shit,
hey
"¿Quién
dijo
miedo?"
dicen
todos
en
el
barrio
"Who
said
fear?"
everyone
in
the
hood
says
Tienen
un
Zé
Pequeño
trepa'o
They
have
Zé
Pequeno
climbed
up
Aquí
si
un
viejo
pasa
'e
ochenta
Here,
if
an
old
man
is
over
eighty
Tenlo
bien
seguro
tiene
su
resguardo
instala'o
Be
sure
he
has
his
protection
installed
En
mi
bloque
dan
fundita,
ay
In
my
block,
they
give
fundita,
ay
(Ay,
ey,
ay,
ey,
ay,
ey,
ay,
ey)
(Ay,
ey,
ay,
ey,
ay,
ey,
ay,
ey)
En
el
bloque
dan
fundita
In
the
block
they
give
fundita
En
el
barrio
dan
fundita,
dan
fundita
(Ay,
ey,
ay,
ey,
ay,
ey,
ay,
ey)
In
the
hood
they
give
fundita,
they
give
fundita
(Ay,
ey,
ay,
ey,
ay,
ey,
ay,
ey)
Yo
lo
vivi;
esa
que
tú
tiene
yo
le
di
I
lived
it;
that
one
you
have
I
gave
to
her
Yo
te
lleve
de
mi
carita,
otro
infelí'
I
took
you
off
my
face,
another
unhappy
one
La
he
pasa'o
to',
me
dicen
"el
moriviví",
ey
I've
been
through
it
all,
they
call
me
"the
survivor",
hey
E'
una
avería
si
se
dien
cuenta
que
salí
It's
a
mess
if
they
realize
I
left
No
te
vuelva
mi
contrario,
tú
sabe
que
yo
no
juego
Don't
become
my
enemy,
you
know
I
don't
play
Ella
quiere
descremame
She
wants
to
take
advantage
of
me
Se
pone
a
culeame
si
yo
me
le
pego
She
starts
to
ride
me
if
I
hit
on
her
Suelta
el
ego
Let
go
of
the
ego
Un
peñón
metí'o
en
el
vaso
A
rock
in
the
glass
Yo
no
le
hago
caso
si
pasa
el
juidero
I
don't
pay
attention
if
the
shit
happens
Aquí
el
que
se
descuida
puede
perder
su
vida
Here,
whoever
gets
careless
can
lose
their
life
Droga
que
'tán
de
moda,
na
má
me
cuido
del
SIDA
Drugs
that
are
in
fashion,
I
only
take
care
of
AIDS
La
falacia
tiene
mente
confundida
The
fallacy
has
a
confused
mind
Aquí
to'
el
mundo
va
a
morirse
Everyone's
gonna
die
here
Ronca
el
que
no
goza
y
emplanta
la
huida
The
one
who
doesn't
enjoy
and
plans
the
escape
snores
Ella
no
'tán
en
romance
She
ain't
into
romance
Quieren
la
delincuencia
(Ah)
They
want
delinquency
(Ah)
Hacen
su
diligencia
They
do
their
diligence
La
menor
manga
para
dar
la
para
The
youngest
chick
to
give
the
para
Fuman
hasta
que
se
cansen
They
smoke
'til
they're
tired
Ella
no
andan
en
historia
(Ay)
They
ain't
into
stories
(Ay)
Nunca
le
salten
con
una
vaina
rara,
ey
Never
come
at
them
with
some
weird
shit,
hey
"¿Quién
dijo
miedo?"
dicen
todos
en
el
barrio
"Who
said
fear?"
everyone
in
the
hood
says
Tienen
un
Zé
Pequeno
trepao
They
have
Zé
Pequeno
climbed
up
Aquí
si
un
viejo
pasa
'e
ochenta
Here,
if
an
old
man
is
over
eighty
Tenlo
bien
seguro
tiene
su
resguardo
instala'o
Be
sure
he
has
his
protection
installed
Ella
no
'tán
en
romance
She
ain't
into
romance
Quieren
la
delincuencia
(Ah)
They
want
delinquency
(Ah)
Hacen
su
diligencia
They
do
their
diligence
La
menor
manga
para
dar
la
para
The
youngest
chick
to
give
the
para
Fuman
hasta
que
se
cansen
They
smoke
'til
they're
tired
Ella
no
andan
en
historia
(Ay)
They
ain't
into
stories
(Ay)
Nunca
le
salten
con
una
vaina
rara,
ey
Never
come
at
them
with
some
weird
shit,
hey
"¿Quién
dijo
miedo?"
dicen
todos
en
el
barrio
"Who
said
fear?"
everyone
in
the
hood
says
Tienen
un
Zé
Pequeño
trepa'o
They
have
Zé
Pequeno
climbed
up
Aquí
si
un
viejo
pasa
'e
ochenta
Here,
if
an
old
man
is
over
eighty
Tenlo
bien
seguro
tiene
su
resguardo
instala'o
Be
sure
he
has
his
protection
installed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Neris Martinez, Franklyn Alexander Matos Suero, Jevinson Alfonso, Wilson Cuevas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.