Paroles et traduction ELENA ROSE - La Partiste Con Tu Regalo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Partiste Con Tu Regalo
You Left With Your Gift
No
pedí
nada
I
didn't
ask
for
anything
Ya
la
vida
me
hizo
el
coro
Life
has
already
been
my
chorus
Mi
paz
desde
que
ya
no
estás
My
peace
since
you
left
Para
mí
lo
es
todo
Is
everything
to
me
Noviembre
sin
ti
como
Reik
fue
nocivo
November
without
you
like
Reik
was
bad
Pero
ahora
como
Janeiro
me
río
But
now
like
Janeiro
I
laugh
Llegó
Diciembre
y
no
me
pegó
el
frío
December
came
and
I
didn't
feel
the
cold
Gracias
a
Dios
no
estás
a
la'o
mío
Thanks
to
God
you're
not
by
my
side
Y
suena
cliché,
pero
ajá,
salió
el
sol
And
it
sounds
cliché,
but
hey,
the
sun
came
out
El
cuarto
sin
ti
ya
se
siente
mejor
The
room
without
you
already
feels
better
No
sé
qué
pediste
este
año,
mi
amor
I
don't
know
what
you
asked
for
this
year,
my
love
Pa'
pedir
y
dar
na',
eres
cuadro
de
honor,
que
For
asking
and
giving
nothing,
you're
the
best,
what
Que,
que
si
te
va
bien
o
va
mal
I
don't
know
That,
that
whether
you're
doing
well
or
badly
I
don't
know
Que
ya
no
me
importe
se
siente
cabrón
That
I
don't
care
anymore
feels
great
No
te
pedí
regalo
y
me
diste
el
mejor
I
didn't
ask
you
for
a
gift
and
you
gave
me
the
best
Sigues
siendo
mi
ex
You're
still
my
ex
La
partiste,
mi
amor
You
broke
it,
my
love
El
24
ahora
si
es
noche
de
paz
The
24th
is
now
a
silent
night
Desde
que
tú
me
dejaste
en
paz
Since
you
left
me
alone
Se
guilló
esa
estrella
fugaz
That
shooting
star
has
been
guillotined
Le
pedí
pero
me
dio
de
más
I
asked
her
but
she
gave
me
more
Y
santa,
que
sabe
que
no
soy
santa
And
Santa,
who
knows
that
I'm
not
a
saint
Igual
me
hizo
la
palanca
He
still
gave
me
a
helping
hand
Y
me
dijo:
"esa
persona
es
una
trampa"
And
he
told
me:
"that
person
is
a
trap"
Hey,
si
no
te
quiere
bien
arranca
Hey,
if
he
doesn't
love
you
well,
get
out
Bien
que
me
alejé,
me
alejé,
me
alejé
Good
thing
I
got
away,
I
got
away,
I
got
away
En
el
pasado
te
dejé,
te
dejé,
te
dejé
In
the
past
I
left
you,
I
left
you,
I
left
you
Bebé,
te
veté,
te
veté,
te
veté
Baby,
I
banned
you,
I
banned
you,
I
banned
you
'Toy
mejor
así,
e'
así,
e'
así
(así,
así)
I'm
better
this
way,
that's
it,
that's
it,
that's
it
(that's
it,
that's
it)
Yo
no
lo
decidí,
fueron
vainas
de
Dios
I
didn't
decide
it,
it
was
God's
things
Él
siempre
supo
amarme
más
que
yo
He
always
knew
how
to
love
me
more
than
me
Y
suena
cliché,
pero
salió
el
sol
And
it
sounds
cliché,
but
the
sun
came
out
El
cuarto
sin
ti
ya
se
siente
mejor
The
room
without
you
already
feels
better
Y
no
sé
qué
pediste
este
año,
mi
amor
And
I
don't
know
what
you
asked
for
this
year,
my
love
Pa'
pedir
y
dar
na',
eres
cuadro
de
honor
For
asking
and
giving
nothing,
you're
the
best
Que
si
te
va
bien
o
va
mal
I
don't
know
That
whether
you're
doing
well
or
badly
I
don't
know
Que
ya
no
me
importe
se
siente
cabrón
That
I
don't
care
anymore
feels
great
No
te
pedí
regalo
y
me
diste
el
mejor
I
didn't
ask
you
for
a
gift
and
you
gave
me
the
best
Sigues
siendo
mi
ex
You're
still
my
ex
La
partiste,
mi
amor
You
broke
it,
my
love
No
te
pedí
regalo
y
me
diste
el
mejor
I
didn't
ask
you
for
a
gift
and
you
gave
me
the
best
Sigues
siendo
mi
ex
You're
still
my
ex
The
music
from
the
company
The
music
from
the
company
Guerrera
de
la
Luz
Warrior
of
Light
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elena Rose, Eudis Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.