Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Easier To Run
Leichter zu Rennen
"Easier
To
Run"
"Leichter
zu
Rennen"
It's
easier
to
run
Es
ist
leichter
zu
rennen,
Replacing
this
pain
with
something
numb
Diesen
Schmerz
durch
etwas
Betäubendes
zu
ersetzen,
It's
so
much
easier
to
go
Es
ist
so
viel
leichter
zu
gehen,
Than
face
all
this
pain
here
all
alone
Als
all
diesem
Schmerz
hier
ganz
allein
gegenüberzustehen.
Something
has
been
taken
from
deep
inside
of
me
Etwas
wurde
tief
aus
meinem
Inneren
genommen,
The
secret
I've
kept
locked
away
no
one
can
ever
see
Das
Geheimnis,
das
ich
weggesperrt
hielt,
das
niemand
jemals
sehen
kann,
Wounds
so
deep
they
never
show
they
never
go
away
Wunden
so
tief,
dass
sie
sich
nie
zeigen,
sie
verschwinden
nie,
Like
moving
pictures
in
my
head
for
years
and
years
they've
played
Wie
bewegte
Bilder
in
meinem
Kopf,
seit
Jahren
spielen
sie
sich
ab.
(If
I
could
change
I
would
take
back
the
pain
I
would)
(Wenn
ich
mich
ändern
könnte,
würde
ich
den
Schmerz
zurücknehmen,
ich
würde)
(Retrace
every
wrong
move
that
I
made
I
would)
(Jeden
falschen
Schritt,
den
ich
gemacht
habe,
zurückverfolgen,
ich
würde)
(If
I
could
stand
up
and
take
the
blame
I
would)
(Wenn
ich
aufstehen
und
die
Schuld
auf
mich
nehmen
könnte,
würde
ich)
(If
I
could
take
all
the
shame
to
the
grave
I
would)
(Wenn
ich
all
die
Schande
mit
ins
Grab
nehmen
könnte,
würde
ich)
(If
I
could
change
I
would
take
back
the
pain
I
would)
(Wenn
ich
mich
ändern
könnte,
würde
ich
den
Schmerz
zurücknehmen,
ich
würde)
(Retrace
every
wrong
move
that
I
made
I
would)
(Jeden
falschen
Schritt,
den
ich
gemacht
habe,
zurückverfolgen,
ich
würde)
(If
I
could
stand
up
and
take
the
blame
I
would)
(Wenn
ich
aufstehen
und
die
Schuld
auf
mich
nehmen
könnte,
würde
ich)
(I
would
take
all
my
shame
to
the
grave)
(Ich
würde
all
meine
Schande
mit
ins
Grab
nehmen)
It's
easier
to
run
Es
ist
leichter
zu
rennen,
Replacing
this
pain
with
something
numb
Diesen
Schmerz
durch
etwas
Betäubendes
zu
ersetzen,
It's
so
much
easier
to
go
Es
ist
so
viel
leichter
zu
gehen,
Than
face
all
this
pain
here
all
alone
Als
all
diesem
Schmerz
hier
ganz
allein
gegenüberzustehen.
Sometimes
I
remember
the
darkness
of
my
past
Manchmal
erinnere
ich
mich
an
die
Dunkelheit
meiner
Vergangenheit,
Bringing
back
these
memories
I
wish
I
didn't
have
Diese
Erinnerungen
zurückzubringen,
die
ich
lieber
nicht
hätte,
Sometimes
I
think
of
letting
go
and
never
looking
back
Manchmal
denke
ich
daran,
loszulassen
und
nie
zurückzublicken,
And
never
moving
forward
so
there'd
never
be
a
past
Und
mich
nie
vorwärts
zu
bewegen,
damit
es
nie
eine
Vergangenheit
gäbe.
(If
I
could
change
I
would
take
back
the
pain
I
would)
(Wenn
ich
mich
ändern
könnte,
würde
ich
den
Schmerz
zurücknehmen,
ich
würde)
(Retrace
every
wrong
move
that
I
made
I
would)
(Jeden
falschen
Schritt,
den
ich
gemacht
habe,
zurückverfolgen,
ich
würde)
(If
I
could
stand
up
and
take
the
blame
I
would)
(Wenn
ich
aufstehen
und
die
Schuld
auf
mich
nehmen
könnte,
würde
ich)
(If
I
could
take
all
the
shame
to
the
grave
I
would)
(Wenn
ich
all
die
Schande
mit
ins
Grab
nehmen
könnte,
würde
ich)
(If
I
could
change
I
would
take
back
the
pain
I
would)
(Wenn
ich
mich
ändern
könnte,
würde
ich
den
Schmerz
zurücknehmen,
ich
würde)
(Retrace
every
wrong
move
that
I
made
I
would)
(Jeden
falschen
Schritt,
den
ich
gemacht
habe,
zurückverfolgen,
ich
würde)
(If
I
could
stand
up
and
take
the
blame
I
would)
(Wenn
ich
aufstehen
und
die
Schuld
auf
mich
nehmen
könnte,
würde
ich)
(I
would
take
all
my
shame
to
the
grave)
(Ich
würde
all
meine
Schande
mit
ins
Grab
nehmen)
Just
washing
it
aside
Es
einfach
beiseiteschieben,
All
of
the
helplessness
inside
All
die
Hilflosigkeit
im
Inneren,
Pretending
I
don't
feel
misplaced
Vorgeben,
mich
nicht
fehl
am
Platz
zu
fühlen,
It's
so
much
simpler
than
change
Es
ist
so
viel
einfacher
als
mich
zu
ändern.
It's
easier
to
run
Es
ist
leichter
zu
rennen,
Replacing
this
pain
with
something
numb
Diesen
Schmerz
durch
etwas
Betäubendes
zu
ersetzen,
It's
so
much
easier
to
go
Es
ist
so
viel
leichter
zu
gehen,
Than
face
all
this
pain
here
all
alone
Als
all
diesem
Schmerz
hier
ganz
allein
gegenüberzustehen.
It's
easier
to
run
Es
ist
leichter
zu
rennen,
(If
I
could
change
I
would
take
back
the
pain
I
would)
(Wenn
ich
mich
ändern
könnte,
würde
ich
den
Schmerz
zurücknehmen,
ich
würde)
(Retrace
every
wrong
move
that
I
made)
(Jeden
falschen
Schritt,
den
ich
gemacht
habe,
zurückverfolgen)
It's
easier
to
go
Es
ist
leichter
zu
gehen,
(If
I
could
change
I
would
take
back
the
pain
I
would)
(Wenn
ich
mich
ändern
könnte,
würde
ich
den
Schmerz
zurücknehmen,
ich
würde)
(Retrace
every
wrong
move
that
I
made
I
would)
(Jeden
falschen
Schritt,
den
ich
gemacht
habe,
zurückverfolgen,
ich
würde)
(If
I
could
stand
up
and
take
the
blame
I
would)
(Wenn
ich
aufstehen
und
die
Schuld
auf
mich
nehmen
könnte,
würde
ich)
(I
would
take
all
my
shame
to
the
grave)
(Ich
würde
all
meine
Schande
mit
ins
Grab
nehmen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brad Delson, Mike Shinoda, Joseph Hahn, Chester Charles Bennington, Robert G. Bourdon, David Farrell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.