ELEW - God Put a Smile Upon Your Face - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ELEW - God Put a Smile Upon Your Face




God Put a Smile Upon Your Face
Бог Наградил Тебя Улыбкой
Where do we go nobody knows?
Куда мы идем, никто не знает.
I've gotta say I'm on my way down
Должен сказать, я качусь вниз.
God give me style and give me grace
Господи, дай мне стиль и благодать,
God put a smile upon my face
Господи, награди меня улыбкой.
Where do we go to draw the line?
Куда мы идем, чтобы провести черту?
I've gotta say
Должен сказать,
I wasted all your time, honey honey
Я потратил все твое время, милая, милая.
Where do I go to fall from grace?
Куда мне идти, чтобы лишиться милости?
God put a smile upon your face
Бог наградил тебя улыбкой.
Yeah
Да.
Now when you work it out I'm worse than you
Теперь, когда ты все обдумала, я хуже, чем ты думала.
Yeah when you work it out I wanted to
Да, когда ты все обдумала, я хотел этого.
Now when you work out where to draw the line
Теперь, когда ты решила, где провести черту,
Your guess is as good as mine
Твои догадки так же хороши, как и мои.
Where do we go nobody knows?
Куда мы идем, никто не знает.
Don't ever say you're on your way down when
Никогда не говори, что ты катишься вниз, когда
God gave you style and gave you grace
Бог дал тебе стиль и благодать
And put a smile upon your face
И наградил тебя улыбкой.
Ah yeah
Ах, да.
Now when you work it out I'm worse than you
Теперь, когда ты все обдумала, я хуже, чем ты думала.
Yeah when you work it out I wanted to
Да, когда ты все обдумала, я хотел этого.
Now when you work out where to draw the line
Теперь, когда ты решила, где провести черту,
Your guess is as good as mine
Твои догадки так же хороши, как и мои.
It's as good as mine
Так же хороши, как и мои.
It's as good as mine
Так же хороши, как и мои.
It's as good as mine
Так же хороши, как и мои.
As good as mine
Как и мои.
As good as mine
Как и мои.
As good as mine
Как и мои.
As good as mine
Как и мои.
Where do we go nobody knows?
Куда мы идем, никто не знает.
Don't ever say you're on your way down when
Никогда не говори, что ты катишься вниз, когда
God gave you style and gave you grace
Бог дал тебе стиль и благодать
And put a smile upon your face
И наградил тебя улыбкой.





Writer(s): Jonathan Mark Buckland, Christopher Anthony John Martin, William Champion, Guy Rupert Berryman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.