ELIF - WARUM LÜGST DU MICH AN - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ELIF - WARUM LÜGST DU MICH AN




WARUM LÜGST DU MICH AN
WHY ARE YOU LYING TO ME
Warum lügst du mich an
Why are you lying to me
Wenn ich dich frag, wie es dir geht?
When I ask you how are you?
Warum gehst du nicht ran
Why don't you answer
Wenn ich dich anruf nachts um zehn?
When I call you at ten past two?
Warum ist es normal, dass wir nicht reden?
Why is it normal that we don't talk?
Dass du nicht fragst, wann wir uns seh'n?
That you don't ask when will we meet?
Warum lügst du mich an?
Why are you lying to me?
Warum geh'n wir auf Distanz?
Why are we distancing ourselves?
Hey, sag mir, was los ist, irgendwas ist komisch zwischen uns beiden
Hey, tell me what's the matter, something is weird between us
Da ist was nicht in Ordnung, wenn wir nicht reden und nicht mal streiten
Something is not right, if we don't talk and don't even argue
Sag, hast du vergessen, mich zu vermissen, wenn du nicht hier bist?
Say, have you forgotten to miss me when you are not here?
Mann, alle hier fragen, was das mit dir ist
Man, everybody here asks what the matter is with you
Wieso lauf ich nachts um deinen Block
Why am I walking around your block at night
Und es brennt kein Licht, da im vierten Stock?
And there is no light on the fourth floor?
Immer wenn ich denk, wir sind so close
Whenever I think we are so close
Ja, dann geh'n wir down und das viel zu oft
Yes, then we go down, and that happens too often
Was sind das für Nam'n in deinen Chats?
What are these names in your chats?
Wieso bist du online und drückst mich weg?
Why are you online and ignoring me?
Ich hab mal gedacht, wir sind perfekt, aber was ist jetzt?
I once thought we were perfect, but what now?
Warum lügst du mich an
Why are you lying to me
Wenn ich dich frag, wie es dir geht?
When I ask you how are you?
Warum gehst du nicht ran
Why don't you answer
Wenn ich dich anruf nachts um zehn?
When I call you at ten past two?
Warum ist es normal, dass wir nicht reden?
Why is it normal that we don't talk?
Dass du nicht fragst, wann wir uns seh'n?
That you don't ask when will we meet?
Warum lügst du mich an?
Why are you lying to me?
Warum geh'n wir auf Distanz?
Why are we distancing ourselves?
Warum lügst du mich an
Why are you lying to me
Wenn ich dich frag, wie es dir geht?
When I ask you how are you?
Warum gehst du nicht ran
Why don't you answer
Wenn ich dich anruf nachts um zehn?
When I call you at ten past two?
Warum ist es normal, dass wir nicht reden?
Why is it normal that we don't talk?
Dass du nicht fragst, wann wir uns seh'n?
That you don't ask when will we meet?
Warum lügst du mich an?
Why are you lying to me?
Warum geh'n wir auf Distanz?
Why are we distancing ourselves?
Unser Bild aufm Display hat schon 'nen Riss, ich fühl's noch wie gestern
Our picture on the display already has a crack, I still feel it like yesterday
Das Schild an der Tür sagte: "Bitte nicht stör'n", wir zwischen den Bettlaken
The sign on the door said: "Please do not disturb," we were between the sheets
Ich will's mir nicht vorstell'n, wie's für mich wär, ja, du mit 'ner andern
I don't want to imagine how it would be for me, yes, you with another
Vielleicht denk ich zu viel, doch ich frage mich langsam
Maybe I think too much, but I slowly ask myself
Wieso lauf ich nachts um deinen Block
Why am I walking around your block at night
Und es brennt kein Licht, da im vierten Stock?
And there is no light on the fourth floor?
Immer wenn ich denk, wir sind so close
Whenever I think we are so close
Ja, dann geh'n wir down und das viel zu oft
Yes, then we go down, and that happens too often
Was sind das für Nam'n in deinen Chats?
What are these names in your chats?
Wieso bist du online und drückst mich weg?
Why are you online and ignoring me?
Ich hab mal gedacht, wir sind perfekt, aber was ist jetzt?
I once thought we were perfect, but what now?
Warum lügst du mich an
Why are you lying to me
Wenn ich dich frag, wie es dir geht?
When I ask you how are you?
Warum gehst du nicht ran
Why don't you answer
Wenn ich dich anruf nachts um zehn?
When I call you at ten past two?
Warum ist es normal, dass wir nicht reden?
Why is it normal that we don't talk?
Dass du nicht fragst, wann wir uns seh'n?
That you don't ask when will we meet?
Warum lügst du mich an?
Why are you lying to me?
Warum geh'n wir auf Distanz?
Why are we distancing ourselves?
Warum lügst du mich an
Why are you lying to me
Wenn ich dich frag, wie es dir geht?
When I ask you how are you?
Warum gehst du nicht ran
Why don't you answer
Wenn ich dich anruf nachts um zehn?
When I call you at ten past two?
Warum ist es normal, dass wir nicht reden?
Why is it normal that we don't talk?
Dass du nicht fragst, wann wir uns seh'n?
That you don't ask when will we meet?
Warum lügst du mich an?
Why are you lying to me?
Warum geh'n wir auf Distanz?
Why are we distancing ourselves?
(Warum lügst du mich an?)
(Why are you lying to me?)
(Warum lügst du mich an?)
(Why are you lying to me?)
Warum ist es normal, dass wir nicht reden?
Why is it normal that we don't talk?
Dass du nicht fragst, wann wir uns seh'n?
That you don't ask when will we meet?
Warum lügst du mich an?
Why are you lying to me?
Warum geh'n wir auf Distanz?
Why are we distancing ourselves?





Writer(s): Elif Demirezer, Jens Schneider, Jules Kalmbacher, Tom Hengelbrock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.