Paroles et traduction ELIF - WARUM LÜGST DU MICH AN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WARUM LÜGST DU MICH AN
WHY ARE YOU LYING TO ME
Warum
lügst
du
mich
an
Why
are
you
lying
to
me
Wenn
ich
dich
frag,
wie
es
dir
geht?
When
I
ask
you
how
are
you?
Warum
gehst
du
nicht
ran
Why
don't
you
answer
Wenn
ich
dich
anruf
nachts
um
zehn?
When
I
call
you
at
ten
past
two?
Warum
ist
es
normal,
dass
wir
nicht
reden?
Why
is
it
normal
that
we
don't
talk?
Dass
du
nicht
fragst,
wann
wir
uns
seh'n?
That
you
don't
ask
when
will
we
meet?
Warum
lügst
du
mich
an?
Why
are
you
lying
to
me?
Warum
geh'n
wir
auf
Distanz?
Why
are
we
distancing
ourselves?
Hey,
sag
mir,
was
los
ist,
irgendwas
ist
komisch
zwischen
uns
beiden
Hey,
tell
me
what's
the
matter,
something
is
weird
between
us
Da
ist
was
nicht
in
Ordnung,
wenn
wir
nicht
reden
und
nicht
mal
streiten
Something
is
not
right,
if
we
don't
talk
and
don't
even
argue
Sag,
hast
du
vergessen,
mich
zu
vermissen,
wenn
du
nicht
hier
bist?
Say,
have
you
forgotten
to
miss
me
when
you
are
not
here?
Mann,
alle
hier
fragen,
was
das
mit
dir
ist
Man,
everybody
here
asks
what
the
matter
is
with
you
Wieso
lauf
ich
nachts
um
deinen
Block
Why
am
I
walking
around
your
block
at
night
Und
es
brennt
kein
Licht,
da
im
vierten
Stock?
And
there
is
no
light
on
the
fourth
floor?
Immer
wenn
ich
denk,
wir
sind
so
close
Whenever
I
think
we
are
so
close
Ja,
dann
geh'n
wir
down
und
das
viel
zu
oft
Yes,
then
we
go
down,
and
that
happens
too
often
Was
sind
das
für
Nam'n
in
deinen
Chats?
What
are
these
names
in
your
chats?
Wieso
bist
du
online
und
drückst
mich
weg?
Why
are
you
online
and
ignoring
me?
Ich
hab
mal
gedacht,
wir
sind
perfekt,
aber
was
ist
jetzt?
I
once
thought
we
were
perfect,
but
what
now?
Warum
lügst
du
mich
an
Why
are
you
lying
to
me
Wenn
ich
dich
frag,
wie
es
dir
geht?
When
I
ask
you
how
are
you?
Warum
gehst
du
nicht
ran
Why
don't
you
answer
Wenn
ich
dich
anruf
nachts
um
zehn?
When
I
call
you
at
ten
past
two?
Warum
ist
es
normal,
dass
wir
nicht
reden?
Why
is
it
normal
that
we
don't
talk?
Dass
du
nicht
fragst,
wann
wir
uns
seh'n?
That
you
don't
ask
when
will
we
meet?
Warum
lügst
du
mich
an?
Why
are
you
lying
to
me?
Warum
geh'n
wir
auf
Distanz?
Why
are
we
distancing
ourselves?
Warum
lügst
du
mich
an
Why
are
you
lying
to
me
Wenn
ich
dich
frag,
wie
es
dir
geht?
When
I
ask
you
how
are
you?
Warum
gehst
du
nicht
ran
Why
don't
you
answer
Wenn
ich
dich
anruf
nachts
um
zehn?
When
I
call
you
at
ten
past
two?
Warum
ist
es
normal,
dass
wir
nicht
reden?
Why
is
it
normal
that
we
don't
talk?
Dass
du
nicht
fragst,
wann
wir
uns
seh'n?
That
you
don't
ask
when
will
we
meet?
Warum
lügst
du
mich
an?
Why
are
you
lying
to
me?
Warum
geh'n
wir
auf
Distanz?
Why
are
we
distancing
ourselves?
Unser
Bild
aufm
Display
hat
schon
'nen
Riss,
ich
fühl's
noch
wie
gestern
Our
picture
on
the
display
already
has
a
crack,
I
still
feel
it
like
yesterday
Das
Schild
an
der
Tür
sagte:
"Bitte
nicht
stör'n",
wir
zwischen
den
Bettlaken
The
sign
on
the
door
said:
"Please
do
not
disturb,"
we
were
between
the
sheets
Ich
will's
mir
nicht
vorstell'n,
wie's
für
mich
wär,
ja,
du
mit
'ner
andern
I
don't
want
to
imagine
how
it
would
be
for
me,
yes,
you
with
another
Vielleicht
denk
ich
zu
viel,
doch
ich
frage
mich
langsam
Maybe
I
think
too
much,
but
I
slowly
ask
myself
Wieso
lauf
ich
nachts
um
deinen
Block
Why
am
I
walking
around
your
block
at
night
Und
es
brennt
kein
Licht,
da
im
vierten
Stock?
And
there
is
no
light
on
the
fourth
floor?
Immer
wenn
ich
denk,
wir
sind
so
close
Whenever
I
think
we
are
so
close
Ja,
dann
geh'n
wir
down
und
das
viel
zu
oft
Yes,
then
we
go
down,
and
that
happens
too
often
Was
sind
das
für
Nam'n
in
deinen
Chats?
What
are
these
names
in
your
chats?
Wieso
bist
du
online
und
drückst
mich
weg?
Why
are
you
online
and
ignoring
me?
Ich
hab
mal
gedacht,
wir
sind
perfekt,
aber
was
ist
jetzt?
I
once
thought
we
were
perfect,
but
what
now?
Warum
lügst
du
mich
an
Why
are
you
lying
to
me
Wenn
ich
dich
frag,
wie
es
dir
geht?
When
I
ask
you
how
are
you?
Warum
gehst
du
nicht
ran
Why
don't
you
answer
Wenn
ich
dich
anruf
nachts
um
zehn?
When
I
call
you
at
ten
past
two?
Warum
ist
es
normal,
dass
wir
nicht
reden?
Why
is
it
normal
that
we
don't
talk?
Dass
du
nicht
fragst,
wann
wir
uns
seh'n?
That
you
don't
ask
when
will
we
meet?
Warum
lügst
du
mich
an?
Why
are
you
lying
to
me?
Warum
geh'n
wir
auf
Distanz?
Why
are
we
distancing
ourselves?
Warum
lügst
du
mich
an
Why
are
you
lying
to
me
Wenn
ich
dich
frag,
wie
es
dir
geht?
When
I
ask
you
how
are
you?
Warum
gehst
du
nicht
ran
Why
don't
you
answer
Wenn
ich
dich
anruf
nachts
um
zehn?
When
I
call
you
at
ten
past
two?
Warum
ist
es
normal,
dass
wir
nicht
reden?
Why
is
it
normal
that
we
don't
talk?
Dass
du
nicht
fragst,
wann
wir
uns
seh'n?
That
you
don't
ask
when
will
we
meet?
Warum
lügst
du
mich
an?
Why
are
you
lying
to
me?
Warum
geh'n
wir
auf
Distanz?
Why
are
we
distancing
ourselves?
(Warum
lügst
du
mich
an?)
(Why
are
you
lying
to
me?)
(Warum
lügst
du
mich
an?)
(Why
are
you
lying
to
me?)
Warum
ist
es
normal,
dass
wir
nicht
reden?
Why
is
it
normal
that
we
don't
talk?
Dass
du
nicht
fragst,
wann
wir
uns
seh'n?
That
you
don't
ask
when
will
we
meet?
Warum
lügst
du
mich
an?
Why
are
you
lying
to
me?
Warum
geh'n
wir
auf
Distanz?
Why
are
we
distancing
ourselves?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elif Demirezer, Jens Schneider, Jules Kalmbacher, Tom Hengelbrock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.