ELIF - WARUM LÜGST DU MICH AN - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ELIF - WARUM LÜGST DU MICH AN




Warum lügst du mich an
(Почему ты лжешь мне?)
Wenn ich dich frag, wie es dir geht?
Если я спрошу тебя, как ты?
Warum gehst du nicht ran
Почему бы тебе не забрать
Wenn ich dich anruf nachts um zehn?
Если я позвоню тебе в десять вечера?
Warum ist es normal, dass wir nicht reden?
Почему это нормально, что мы не разговариваем?
Dass du nicht fragst, wann wir uns seh'n?
Что ты не спрашиваешь, когда мы увидимся?
Warum lügst du mich an?
(Почему ты лжешь мне?)
Warum geh'n wir auf Distanz?
Почему мы держим дистанцию?
Hey, sag mir, was los ist, irgendwas ist komisch zwischen uns beiden
Эй, скажи мне, что случилось, что-то странное между нами двумя
Da ist was nicht in Ordnung, wenn wir nicht reden und nicht mal streiten
Что-то не так, если мы не разговариваем и даже не спорим
Sag, hast du vergessen, mich zu vermissen, wenn du nicht hier bist?
Скажи, ты забыл по мне скучать, когда тебя нет рядом?
Mann, alle hier fragen, was das mit dir ist
Чувак, все здесь спрашивают, что с тобой
Wieso lauf ich nachts um deinen Block
Почему я хожу по твоему кварталу ночью?
Und es brennt kein Licht, da im vierten Stock?
А там, на четвертом этаже, не горит свет?
Immer wenn ich denk, wir sind so close
Всякий раз, когда я думаю, что мы так близки
Ja, dann geh'n wir down und das viel zu oft
Да, тогда мы будем падать и слишком часто
Was sind das für Nam'n in deinen Chats?
Что это за имена в ваших чатах?
Wieso bist du online und drückst mich weg?
Почему ты онлайн и отталкиваешь меня?
Ich hab mal gedacht, wir sind perfekt, aber was ist jetzt?
Раньше я думал, что мы идеальны, но что теперь?
Warum lügst du mich an
(Почему ты лжешь мне?)
Wenn ich dich frag, wie es dir geht?
Если я спрошу тебя, как ты?
Warum gehst du nicht ran
Почему бы тебе не забрать
Wenn ich dich anruf nachts um zehn?
Если я позвоню тебе в десять вечера?
Warum ist es normal, dass wir nicht reden?
Почему это нормально, что мы не разговариваем?
Dass du nicht fragst, wann wir uns seh'n?
Что ты не спрашиваешь, когда мы увидимся?
Warum lügst du mich an?
(Почему ты лжешь мне?)
Warum geh'n wir auf Distanz?
Почему мы держим дистанцию?
Warum lügst du mich an
(Почему ты лжешь мне?)
Wenn ich dich frag, wie es dir geht?
Если я спрошу тебя, как ты?
Warum gehst du nicht ran
Почему бы тебе не забрать
Wenn ich dich anruf nachts um zehn?
Если я позвоню тебе в десять вечера?
Warum ist es normal, dass wir nicht reden?
Почему это нормально, что мы не разговариваем?
Dass du nicht fragst, wann wir uns seh'n?
Что ты не спрашиваешь, когда мы увидимся?
Warum lügst du mich an?
(Почему ты лжешь мне?)
Warum geh'n wir auf Distanz?
Почему мы держим дистанцию?
Unser Bild aufm Display hat schon 'nen Riss, ich fühl's noch wie gestern
У нашей картинки на дисплее уже есть трещина, я до сих пор чувствую себя как вчера
Das Schild an der Tür sagte: "Bitte nicht stör'n", wir zwischen den Bettlaken
Табличка на двери гласила "Не беспокоить", мы между простынями
Ich will's mir nicht vorstell'n, wie's für mich wär, ja, du mit 'ner andern
Я не хочу представлять, каково было бы мне, да, тебе с кем-то другим
Vielleicht denk ich zu viel, doch ich frage mich langsam
Может быть, я слишком много думаю, но я начинаю задаваться вопросом
Wieso lauf ich nachts um deinen Block
Почему я хожу по твоему кварталу ночью?
Und es brennt kein Licht, da im vierten Stock?
А там, на четвертом этаже, не горит свет?
Immer wenn ich denk, wir sind so close
Всякий раз, когда я думаю, что мы так близки
Ja, dann geh'n wir down und das viel zu oft
Да, тогда мы будем падать и слишком часто
Was sind das für Nam'n in deinen Chats?
Что это за имена в ваших чатах?
Wieso bist du online und drückst mich weg?
Почему ты онлайн и отталкиваешь меня?
Ich hab mal gedacht, wir sind perfekt, aber was ist jetzt?
Раньше я думал, что мы идеальны, но что теперь?
Warum lügst du mich an
(Почему ты лжешь мне?)
Wenn ich dich frag, wie es dir geht?
Если я спрошу тебя, как ты?
Warum gehst du nicht ran
Почему бы тебе не забрать
Wenn ich dich anruf nachts um zehn?
Если я позвоню тебе в десять вечера?
Warum ist es normal, dass wir nicht reden?
Почему это нормально, что мы не разговариваем?
Dass du nicht fragst, wann wir uns seh'n?
Что ты не спрашиваешь, когда мы увидимся?
Warum lügst du mich an?
(Почему ты лжешь мне?)
Warum geh'n wir auf Distanz?
Почему мы держим дистанцию?
Warum lügst du mich an
(Почему ты лжешь мне?)
Wenn ich dich frag, wie es dir geht?
Если я спрошу тебя, как ты?
Warum gehst du nicht ran
Почему бы тебе не забрать
Wenn ich dich anruf nachts um zehn?
Если я позвоню тебе в десять вечера?
Warum ist es normal, dass wir nicht reden?
Почему это нормально, что мы не разговариваем?
Dass du nicht fragst, wann wir uns seh'n?
Что ты не спрашиваешь, когда мы увидимся?
Warum lügst du mich an?
(Почему ты лжешь мне?)
Warum geh'n wir auf Distanz?
Почему мы держим дистанцию?
(Warum lügst du mich an?)
(Почему ты лжешь мне?)
(Warum lügst du mich an?)
(Почему ты лжешь мне?)
Warum ist es normal, dass wir nicht reden?
Почему это нормально, что мы не разговариваем?
Dass du nicht fragst, wann wir uns seh'n?
Что ты не спрашиваешь, когда мы увидимся?
Warum lügst du mich an?
(Почему ты лжешь мне?)
Warum geh'n wir auf Distanz?
Почему мы держим дистанцию?





Writer(s): Elif Demirezer, Jens Schneider, Jules Kalmbacher, Tom Hengelbrock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.