ELIO - ONPAUSE - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand ELIO - ONPAUSE




ONPAUSE
ANGEHALTEN
We were on the edge of being nothing
Wir standen am Rande des Nichts
And for a second there I thought about jumping
Und für einen Moment dachte ich ans Springen
But all the heaviness of gravity goes away when you're here touching me
Aber all die Schwere der Schwerkraft verschwindet, wenn du hier bist und mich berührst
Even though we're getting close to falling
Auch wenn wir kurz davor sind zu fallen
It's too soon, too much to live and let it die
Es ist zu früh, zu viel, um es leben und sterben zu lassen
But I can't keep us alive
Aber ich kann uns nicht am Leben erhalten
And numb the pain
Und den Schmerz betäuben
Sever my mind with space and time
Meinen Geist mit Raum und Zeit trennen
When I'm away
Wenn ich weg bin
I kill the lights and shut the blinds
Schalte ich das Licht aus und schließe die Jalousien
Inside my brain
In meinem Gehirn
Pretend the problem is gone
Tue so, als wäre das Problem weg
When I put it on pause
Wenn ich es anhalte
Just stop the time
Halte einfach die Zeit an
So we don't have to say goodbye
Damit wir uns nicht verabschieden müssen
Have to say goodbye
Uns verabschieden müssen
So we don't have to
Damit wir nicht müssen
Bend until we're bound to break open
Uns beugen, bis wir aufbrechen müssen
'Cause when I get home the tables start turning
Denn wenn ich nach Hause komme, dreht sich alles
And all this awfulness inside of me will go away and turn to tragedy
Und all diese Schrecklichkeit in mir wird verschwinden und zur Tragödie werden
Even though I know we both wanna solve it
Auch wenn ich weiß, dass wir beide es lösen wollen
It's too soon, too much to live and let it die
Es ist zu früh, zu viel, um es leben und sterben zu lassen
But I can't keep us alive
Aber ich kann uns nicht am Leben erhalten
And numb the pain
Und den Schmerz betäuben
Sever my mind with space and time
Meinen Geist mit Raum und Zeit trennen
When I'm away
Wenn ich weg bin
I kill the lights and shut the blinds
Schalte ich das Licht aus und schließe die Jalousien
Inside my brain
In meinem Gehirn
Pretend the problem is gone
Tue so, als wäre das Problem weg
When I put it on pause
Wenn ich es anhalte
Just stop the time
Halte einfach die Zeit an
So we don't have to say goodbye
Damit wir uns nicht verabschieden müssen
Have to say goodbye
Uns verabschieden müssen
So we don't have to
Damit wir nicht müssen
And you know I'll be the one trying to make this right
Und du weißt, ich werde diejenige sein, die versucht, das in Ordnung zu bringen
Take on most of the pain when I know it ain't mine
Den größten Teil des Schmerzes auf mich nehme, obwohl ich weiß, dass er nicht meiner ist
I shed a tear with the way you got me in my mind
Ich vergieße eine Träne, so wie du mich in meinen Gedanken gefangen hältst
But won't move on, won't let this stop
Aber ich werde nicht weitermachen, werde das nicht stoppen lassen
Ignore the pain
Den Schmerz ignorieren
Sever my mind with space and time
Meinen Geist mit Raum und Zeit trennen
When I'm away
Wenn ich weg bin
I kill the lights and shut the blinds
Schalte ich das Licht aus und schließe die Jalousien
Inside my brain
In meinem Gehirn
Pretend the problem is gone
Tue so, als wäre das Problem weg
When I put it on pause
Wenn ich es anhalte
Just stop the time
Halte einfach die Zeit an
So we don't have to say goodbye
Damit wir uns nicht verabschieden müssen
Shed a tear with the way you got me in my mind
Vergieße eine Träne, so wie du mich in meinen Gedanken gefangen hältst
Have to say goodbye
Uns verabschieden müssen
So we don't have to (Oh)
Damit wir nicht müssen (Oh)
Have to say goodbye
Uns verabschieden müssen
I kill the lights
Ich schalte das Licht aus
So we don't have to
Damit wir nicht müssen





Writer(s): Daniel Silberstein, Ryan Linvill, Charlotte Lee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.