Paroles et traduction en allemand ELIO - Pick Me - deluxe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pick Me - deluxe
Pick Me - deluxe
I
bet
your
family's
got
connections
Ich
wette,
deine
Familie
hat
Beziehungen
From
Melbourne
to
Brooklyn
Heights
von
Melbourne
bis
Brooklyn
Heights
And
I
know
your
daddy's
on
the
board
with
Und
ich
weiß,
dein
Vater
ist
im
Vorstand
mit
Some
city
warden
and
his
wife
irgendeinem
Stadtrat
und
seiner
Frau
Yeah,
I
bet
he
taught
you
all
the
tricks
and
tips
Ja,
ich
wette,
er
hat
dir
alle
Tricks
und
Tipps
beigebracht,
To
be
one
of
the
guys
um
einer
von
den
Jungs
zu
sein
And
that's
why
you
spend
your
whole
life
trying
Und
deshalb
verbringst
du
dein
ganzes
Leben
damit,
Not
to
be
just
a
stereotype,
no
nicht
nur
ein
Stereotyp
zu
sein,
nein
Whiskey
on
ice
Whiskey
on
Ice
'Cause
you
think
a
cosmopolitan
is
too
fucking
girly
Weil
du
denkst,
ein
Cosmopolitan
ist
zu
verdammt
mädchenhaft
And
you're
terrified
Und
du
hast
schreckliche
Angst
Of
somebody
finding
out
that
you
can
be
catty
dass
jemand
herausfindet,
dass
du
zickig
sein
kannst
'Cause
you
are
on
the
inside
Denn
du
bist
mittendrin
But
you've
got
everybody
else
fooled
but
me
Aber
du
hast
alle
anderen
getäuscht,
außer
mich
That
you'rе
just
another
pick
me
dass
du
nur
ein
weiterer
"Pick
Me"
bist
Like
your
favoritе
actor
on
a
poster
Wie
dein
Lieblingsschauspieler
auf
einem
Poster
You
know
when
to
and
to
not
cry
Du
weißt,
wann
du
weinen
musst
und
wann
nicht
And
you
put
your
friends
on
that
rollercoaster
Und
du
setzt
deine
Freunde
auf
diese
Achterbahn
'Cause
you
know
you're
nothing
without
the
lie
Weil
du
weißt,
dass
du
ohne
die
Lüge
nichts
bist
But
my
mama
taught
me
all
the
tricks
and
tips
Aber
meine
Mama
hat
mir
alle
Tricks
und
Tipps
beigebracht,
To
recognize
your
type
um
deinen
Typ
zu
erkennen
So
jealous
and
insecure
of
my
life
So
eifersüchtig
und
unsicher
wegen
meines
Lebens
You
can't
even
look
me
in
the
eye,
no
Du
kannst
mir
nicht
mal
in
die
Augen
sehen,
nein
Whiskey
on
ice
Whiskey
on
Ice
'Cause
you
think
a
cosmopolitan
is
too
fucking
girly
Weil
du
denkst,
ein
Cosmopolitan
ist
zu
verdammt
mädchenhaft
And
you're
terrified
Und
du
hast
schreckliche
Angst
Of
somebody
finding
out
that
you
can
be
catty
dass
jemand
herausfindet,
dass
du
zickig
sein
kannst
'Cause
you
are
on
the
inside
Denn
du
bist
mittendrin
But
you've
got
everybody
else
fooled
but
me
Aber
du
hast
alle
anderen
getäuscht,
außer
mich
That
you're
just
another
dass
du
nur
ein
weiterer
bist
Pick
me
up
to
put
me
down
"Pick
me",
um
mich
fallen
zu
lassen
Making
sure
I'm
never
around
Du
sorgst
dafür,
dass
ich
nie
in
der
Nähe
bin
Yeah,
you
could
take
all
my
friends
and
then
push
me
right
out
Ja,
du
könntest
all
meine
Freunde
nehmen
und
mich
dann
rauswerfen
But
they
still
talk
shit
when
you're
not
in
town
Aber
sie
lästern
immer
noch,
wenn
du
nicht
in
der
Stadt
bist
And
maybe
we
should
just
call
it
how
it
sounds
Und
vielleicht
sollten
wir
es
einfach
beim
Namen
nennen
A
narcissist
who
needs
to
be
crowned
Ein
Narzisst,
der
gekrönt
werden
muss
But
I
keep
biting
my
tongue
while
you
sell
yourself
out
Aber
ich
beiße
mir
immer
wieder
auf
die
Zunge,
während
du
dich
verkaufst
'Cause
I
know
true
colors,
they
come
back
out
Weil
ich
weiß,
wahre
Farben,
sie
kommen
wieder
zum
Vorschein
You
can't
deny
Du
kannst
es
nicht
leugnen
You
push
me
from
mountain
highs
back
down
to
the
valley
Du
stößt
mich
von
Bergeshöhen
zurück
ins
Tal
'Cause
you're
terrified
Weil
du
schreckliche
Angst
hast
Of
finally
figuring
out
that
he
can
be
happy
endlich
herauszufinden,
dass
er
glücklich
sein
kann
And
you're
not
by
his
side
Und
du
bist
nicht
an
seiner
Seite
'Cause
you
hurt
everybody
you
hold
closely
Weil
du
jeden
verletzt,
den
du
nah
hältst
It's
so
hard
to
be
a
pick
me
Es
ist
so
schwer,
ein
"Pick
Me"
zu
sein
Oh,
and
he
picked
me
Oh,
und
er
hat
mich
gewählt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlotte Grace Victoria Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.