Paroles et traduction en russe ELIO - Sorority
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rachel's
got
a
pretty
face
У
Рейчел
красивое
лицо,
Couldn't
help
but
compare
it
to
mine
Не
могла
не
сравнить
его
со
своим.
And
when
Hannah
won
the
first
place
И
когда
Ханна
заняла
первое
место,
I
swore
I
would
hate
her
for
life
Я
поклялась,
что
буду
ненавидеть
её
всю
жизнь.
I
had
no
reservations
about
him
slippin'
up
У
меня
не
было
сомнений,
что
он
оступится,
But
there
was
always
a
bitch
I
didn't
trust
Но
всегда
была
какая-то
стерва,
которой
я
не
доверяла.
And
that's
the
irony
Вот
в
чём
ирония,
I've
been
runnin'
and
hidin'
from
my
sorority
Я
бежала
и
пряталась
от
своего
женского
общества,
Just
in
case
they
don't
like
me
and
now
I
finally
see
На
случай,
если
я
им
не
понравлюсь,
и
теперь
я
наконец-то
вижу,
The
girls
that
I
envied,
they
think
the
same
as
me
Что
девушки,
которым
я
завидовала,
думают
так
же,
как
и
я.
They're
not
the
enemy
Они
не
враги.
Katy
feels
the
same
as
me
Кэти
чувствует
то
же,
что
и
я,
And
I
know
Steph's
had
her
fair
share
of
fights
И
я
знаю,
что
у
Стеф
было
немало
ссор.
Yeah,
we've
all
sewn
our
hearts
right
on
our
sleeve
Да,
мы
все
носили
свои
сердца
нараспашку,
And
we've
all
taken
the
knife
И
все
мы
получали
удар
под
дых.
But
I
have
no
reservations
about
him
slippin'
up
У
меня
не
было
сомнений,
что
он
оступится,
But
there
was
always
a
bitch
I
didn't
trust
Но
всегда
была
какая-то
стерва,
которой
я
не
доверяла.
And
that's
the
irony
Вот
в
чём
ирония,
I've
been
runnin'
and
hidin'
from
my
sorority
Я
бежала
и
пряталась
от
своего
женского
общества,
Just
in
case
they
don't
like
me
and
now
I
finally
see
На
случай,
если
я
им
не
понравлюсь,
и
теперь
я
наконец-то
вижу,
The
girls
that
I
envied,
they
think
the
same
as
me
Что
девушки,
которым
я
завидовала,
думают
так
же,
как
и
я.
They're
not
the
enemy
Они
не
враги.
Now
I
have
no
reservations
about
who
I
can
trust
Теперь
у
меня
нет
сомнений
в
том,
кому
я
могу
доверять,
And
I
know
my
friends
got
my
back
when
I'm
down
on
my
luck
И
я
знаю,
что
мои
друзья
поддержат
меня,
когда
мне
не
повезёт.
Yeah,
I
wish
I
knew
back
then
what
I
know
now,
I've
grown
up
Да,
хотела
бы
я
знать
тогда
то,
что
знаю
сейчас,
я
повзрослела.
It's
not
warfare
if
nobody
cares
Это
не
война,
если
всем
всё
равно.
And
I'm
just
(tryin')
tryin'
to
get
better
from
the
shit
I
was
taught
И
я
просто
(пытаюсь)
пытаюсь
стать
лучше
после
всего
того,
чему
меня
учили.
Yeah,
there's
no
gold
medal
for
the
girl
who
has
it
all
Да,
нет
золотой
медали
для
девушки,
у
которой
есть
всё.
So
don't
you
damn
or
shame
her
just
to
make
yourself
feel
tough
Так
что
не
осуждайте
и
не
стыдите
её
только
для
того,
чтобы
почувствовать
себя
крутой.
There's
no
warfare
if
nobody
cares
Это
не
война,
если
всем
всё
равно.
And
that's
the
irony
Вот
в
чём
ирония,
I've
been
runnin'
and
hidin'
from
my
sorority
Я
бежала
и
пряталась
от
своего
женского
общества,
Just
in
case
they
don't
like
me
and
now
I
finally
see
На
случай,
если
я
им
не
понравлюсь,
и
теперь
я
наконец-то
вижу,
The
girls
that
I
envied,
they
think
the
same
as
me
Что
девушки,
которым
я
завидовала,
думают
так
же,
как
и
я.
Oh,
they're
not
the
enemy
О,
они
не
враги.
Ah-ah-ooh-ah-ah
А-а-у-а-а
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danny Silberstein, Ryan Linvill, Charlotte Grace Victoria Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.