ELISA - 秘密基地 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ELISA - 秘密基地




あの頃の小さな僕が見上げる 空はほんとうに広かった
Небо, на которое я смотрел в то время, было действительно широким.
好きな人をこの手で 守れると思っていた 本気で
Я думал, что смогу защитить людей, которых люблю, этой рукой, серьезно.
どうして背が伸びない それが悔しかった
Почему ты не стал выше?
わがままをまだかわいいと勘違いしていたんだ ずっと
Я всегда считал эгоизм милым.
あきらめることなんて思い浮かばなかった ただ前を向いてた
Я никогда не думал, что сдамся, я просто смотрел вперед.
でも...
Но...
できないことばかりで 早く自由になりたくて
Я хотел освободиться как можно скорее.
いくら手を伸ばしたって 届くはずのない 大きな大きな空
Не важно, как сильно ты тянешься, это большое, большое небо, которое не может дотянуться до тебя.
でも僕は何も疑うこともなく キレイな未来を信じてた
Но я верил в прекрасное будущее без всяких сомнений.
悔しいことがあると こらえ切れなかった 大きな大きな涙
Большие, большие слезы, которые я не могла сдержать, когда была расстроена.
でもあのときの僕の目は何より輝いてたと思う
Но я думаю, что мои глаза сияли больше всего в то время.
あれから随分背も伸びて 世の中のこと少しわかって
С тех пор я стал выше и немного постиг мир.
一生懸命がカッコ悪くて 冷めたフリして歩いていたよ
Я шел всю свою жизнь, притворяясь крутым.
でも...
Но...
中途半端な僕には 何ひとつできなかった
Я ничего не мог поделать.
いつからか僕はきらめく明日を信じてたことさえ忘れて
С какого-то дня я даже забыл, что верю в блестящее завтра.
自分を守るためにたくさんの大切なものを傷つけてた
Я причиняла боль многим важным вещам, чтобы защитить себя.
遥か遠く真上の空の向こうに 何があるか知りたくて
Я хотел знать, что лежит за небом, далеко наверху.
「大人になったら必ず行くんだよ。」って 約束したんだ
"Когда я стану взрослой, я всегда буду ходить", - сказала она .
いくら手を伸ばしたって 届くはずのない 大きな大きな空
Не важно, как сильно ты тянешься, это большое, большое небо, которое не может дотянуться до тебя.
でも僕は何も疑うこともなく キレイな未来を信じてた
Но я верил в прекрасное будущее без всяких сомнений.
悔しいことがあると こらえ切れなかった 大きな大きな涙
Большие, большие слезы, которые я не могла сдержать, когда была расстроена.
でもあのときの僕の目は何より輝いてたと思う
Но я думаю, что мои глаза сияли больше всего в то время.
あの頃の小さな僕が見上げる 空はほんとうに広かった
Небо, на которое я смотрел в то время, было действительно широким.
好きな人をこの手で 守れると思っていた 本気で
Я думал, что смогу защитить людей, которых люблю, этой рукой, серьезно.





Writer(s): 高田 梢枝, 高田 梢枝


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.