ELLIS - Dichiarazione - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ELLIS - Dichiarazione




Dichiarazione
Declaration
Il mio primo ferro io l'ho avuto a sei anni
I got my first iron when I was six
Dissero nascondilo è una cosa da grandi
They said hide it, it's a grown-up thing
Il secondo invece l'ho sepolto la notte
The second one, I buried it at night
Con un po' di weeda e due mezze panette
With some weed and two half loaves of bread
Il terzo che ho preso è dedicato a sto tipo
The third one I got is dedicated to this guy
Porterò vendetta pe ogni torto subito
I'll take revenge for every wrong I've suffered
Cullava mia madre gli faceva l'amico
He was my mother's friend, he was friendly with her
Sparerò alla tempia di sto rincoglionito
I'll shoot this moron in the temple
Sembro uscito dai 70 come la magliana
I look like I stepped out of the 70s, like the Magliana
Odio sto colletto con la grana
I hate this collar with the grain
Che morirà sparato con il marchio dell'infamia
He'll die shot with the mark of infamy
Mi chiamano d'urgenza arrivo al mama
They call me in an emergency, I arrive at mama's
Mi siedo al bar a bere
I sit at the bar and drink
Conto Diego Umbe
Diego Umbe counts
Metti Porpo spalle larghe canne lunghe
Put Porpo broad shoulders long barrels
Anto sul divano co una lama in mano
Anto on the couch with a blade in his hand
Dice stase andiamo parla piano
He says tonight we go, speak softly
Io cerco gli sguardi trovo le conferme
I look for glances, I find confirmations
Il seme dell'odio è diventato germe
The seed of hatred has become a germ
C'ho la voce bassa e gli occhi spiritati
I have a low voice and haunted eyes
Che tutti quei drammi io non gli ho scordati
That all those dramas, I haven't forgotten them
Io con cinque stronzi ci siamo appostati
Five of us, we've been lying in wait
Ho il ghigno sulla faccia come gli appestati
I have a grin on my face like the plague-stricken
Scendo da una Giulia
I get out of a Giulia
Una mossa di fretta
A hasty move
Tempo di una sigaretta che scarrello la beretta
Time for a cigarette, I shake off the beret
Monta sull'alfetta fra mentre balbetta
He gets in the Alfetta, stutters in the meantime
C'è chi guarda male c'è chi parla poco
Some look bad, some speak little
Io pure non parlo molto
I don't speak much either
Che ti voglio morto
Because I want you dead
Godranno i maiali quando mangeranno il corpo
The pigs will feast when they eat the body
Nel circo degli infami sei quello più sporco
In the circus of the infamous, you're the dirtiest
Ho il sangue sulle mani il sorriso sul volto
I have blood on my hands, a smile on my face
T'ho portato la pala puoi scavarti il fosso
I brought you the shovel, you can dig your own ditch
Il rancore che c'ho me lo porto dentro
The resentment I have, I carry it inside
Un po' come i segreti di cui non mi pento
Kind of like the secrets I don't regret
Io bagno col vino fra dietro l'orecchio
I wet it with wine behind my ear
Occhio stanotte ti sventro
Tonight, I'll gut you.





Writer(s): Elia Simone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.