Paroles et traduction ELLIS - Dichiarazione
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
mio
primo
ferro
io
l'ho
avuto
a
sei
anni
I
got
my
first
iron
when
I
was
six
Dissero
nascondilo
è
una
cosa
da
grandi
They
said
hide
it,
it's
a
grown-up
thing
Il
secondo
invece
l'ho
sepolto
la
notte
The
second
one,
I
buried
it
at
night
Con
un
po'
di
weeda
e
due
mezze
panette
With
some
weed
and
two
half
loaves
of
bread
Il
terzo
che
ho
preso
è
dedicato
a
sto
tipo
The
third
one
I
got
is
dedicated
to
this
guy
Porterò
vendetta
pe
ogni
torto
subito
I'll
take
revenge
for
every
wrong
I've
suffered
Cullava
mia
madre
gli
faceva
l'amico
He
was
my
mother's
friend,
he
was
friendly
with
her
Sparerò
alla
tempia
di
sto
rincoglionito
I'll
shoot
this
moron
in
the
temple
Sembro
uscito
dai
70
come
la
magliana
I
look
like
I
stepped
out
of
the
70s,
like
the
Magliana
Odio
sto
colletto
con
la
grana
I
hate
this
collar
with
the
grain
Che
morirà
sparato
con
il
marchio
dell'infamia
He'll
die
shot
with
the
mark
of
infamy
Mi
chiamano
d'urgenza
arrivo
al
mama
They
call
me
in
an
emergency,
I
arrive
at
mama's
Mi
siedo
al
bar
a
bere
I
sit
at
the
bar
and
drink
Conto
Diego
Umbe
Diego
Umbe
counts
Metti
Porpo
spalle
larghe
canne
lunghe
Put
Porpo
broad
shoulders
long
barrels
Anto
sul
divano
co
una
lama
in
mano
Anto
on
the
couch
with
a
blade
in
his
hand
Dice
stase
andiamo
parla
piano
He
says
tonight
we
go,
speak
softly
Io
cerco
gli
sguardi
trovo
le
conferme
I
look
for
glances,
I
find
confirmations
Il
seme
dell'odio
è
diventato
germe
The
seed
of
hatred
has
become
a
germ
C'ho
la
voce
bassa
e
gli
occhi
spiritati
I
have
a
low
voice
and
haunted
eyes
Che
tutti
quei
drammi
io
non
gli
ho
scordati
That
all
those
dramas,
I
haven't
forgotten
them
Io
con
cinque
stronzi
ci
siamo
appostati
Five
of
us,
we've
been
lying
in
wait
Ho
il
ghigno
sulla
faccia
come
gli
appestati
I
have
a
grin
on
my
face
like
the
plague-stricken
Scendo
da
una
Giulia
I
get
out
of
a
Giulia
Una
mossa
di
fretta
A
hasty
move
Tempo
di
una
sigaretta
che
scarrello
la
beretta
Time
for
a
cigarette,
I
shake
off
the
beret
Monta
sull'alfetta
fra
mentre
balbetta
He
gets
in
the
Alfetta,
stutters
in
the
meantime
C'è
chi
guarda
male
c'è
chi
parla
poco
Some
look
bad,
some
speak
little
Io
pure
non
parlo
molto
I
don't
speak
much
either
Che
ti
voglio
morto
Because
I
want
you
dead
Godranno
i
maiali
quando
mangeranno
il
corpo
The
pigs
will
feast
when
they
eat
the
body
Nel
circo
degli
infami
sei
quello
più
sporco
In
the
circus
of
the
infamous,
you're
the
dirtiest
Ho
il
sangue
sulle
mani
il
sorriso
sul
volto
I
have
blood
on
my
hands,
a
smile
on
my
face
T'ho
portato
la
pala
puoi
scavarti
il
fosso
I
brought
you
the
shovel,
you
can
dig
your
own
ditch
Il
rancore
che
c'ho
me
lo
porto
dentro
The
resentment
I
have,
I
carry
it
inside
Un
po'
come
i
segreti
di
cui
non
mi
pento
Kind
of
like
the
secrets
I
don't
regret
Io
bagno
col
vino
fra
dietro
l'orecchio
I
wet
it
with
wine
behind
my
ear
Occhio
stanotte
ti
sventro
Tonight,
I'll
gut
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elia Simone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.