ELLIS feat. Francis Tural & ArtiKo - Grazie - traduction des paroles en allemand

Grazie - Artiko , ELLIS traduction en allemand




Grazie
Danke
Siamo stati indegni
Wir waren unwürdig
Estati ed inverni
Sommer und Winter
Noi senza speranza
Wir ohne Hoffnung
Noi senza governi
Wir ohne Regierung
Timorati eterni
Ewig ängstlich
E la noia è così forte
Und die Langeweile ist so stark
Che la vita si riduce
Dass das Leben sich reduziert
All'attesa d'un paio di scarpe
Auf das Warten auf ein Paar Schuhe
Senz'arte ne parte
Ohne Kunst und ohne Teil
Parliamo rio contra
Wir reden gegen den Strom
Al contrario ho le carte
Im Gegenteil, ich habe die Karten
Sento che la fame
Ich fühle, wie der Hunger
Mi pulsa nei denti
In meinen Zähnen pulsiert
Punti da sto gelo
Stiche von dieser Kälte
Che battono attenti
Die aufmerksam schlagen
Come penitenti
Wie Büßer
Scrivo una strofa che è una bomba
Ich schreibe eine Strophe, die eine Bombe ist
Giriamo in venti stronzi
Wir laufen zu zwanzig Idioten
Per le vie del centro
Durch die Straßen des Zentrums
Il buttafuori non mi scorda più
Der Türsteher vergisst mich nicht mehr
Notte giro calmo
Nachts gehe ich ruhig
Il giorno vivo in sbatti
Tagsüber lebe ich im Stress
Ho ancora più fame di loro
Ich bin noch hungriger als sie
Ne fumo quattro al volo
Ich rauche vier auf einmal
E volo tra vie del quartiere
Und fliege durch die Straßen des Viertels
Tu hai cento problemi
Du hast hundert Probleme
Io novantanove seri
Ich neunundneunzig ernste
Pensi vada bene
Du denkst, es geht gut
Ci son cose che non vedi
Es gibt Dinge, die du nicht siehst
Pensi vada bene
Du denkst, es geht gut
Sono cazzi nostri
Das sind unsere Probleme
Rubo la tipa al buttafuori
Ich klaue dem Türsteher die Freundin
Glielo butto dentro
Ich stecke es ihm rein
Per questo non posso più
Deshalb kann ich nicht mehr
Entrare in quel locale in centro
In diesen Laden im Zentrum gehen
E tanto è uguale
Und es ist sowieso egal
Lavoro per vivere
Ich arbeite, um zu leben
E vivo per lavorare
Und ich lebe, um zu arbeiten
Noi come viandanti in un mare di nebbia
Wir wie Wanderer in einem Nebelmeer
Camminando testa bassa senza più una stella
Gehen mit gesenktem Kopf ohne einen Stern
Penso a stare a galla
Ich denke daran, über Wasser zu bleiben
E mi specchio nell'acciaio d'un coltello a farfalla
Und spiegle mich im Stahl eines Butterflymessers
Tu tappami la bocca e placa la mia rabbia
Du, verschließe meinen Mund und besänftige meine Wut
Scrivo una strofa che è una bomba
Ich schreibe eine Strophe, die eine Bombe ist
Giriamo in venti stronzi
Wir laufen zu zwanzig Idioten
Per le vie del centro
Durch die Straßen des Zentrums
Il buttafuori non mi scorda più
Der Türsteher vergisst mich nicht mehr
Notte giro calmo
Nachts gehe ich ruhig
Il giorno vivo in sbatti
Tagsüber lebe ich im Stress
Ho ancora più fame di loro
Ich bin noch hungriger als sie
Ne fumo quattro al volo
Ich rauche vier auf einmal
E volo tra vie del quartiere
Und fliege durch die Straßen des Viertels
Tu hai cento problemi
Du hast hundert Probleme
Io novantanove seri
Ich neunundneunzig ernste
Pensi vada bene
Du denkst, es geht gut
Ci son cose che non vedi
Es gibt Dinge, die du nicht siehst
Pensi vada bene
Du denkst, es geht gut
Sono cazzi nostri
Das sind unsere Probleme





Writer(s): Elia Simone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.