Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siamo
stati
indegni
Wir
waren
unwürdig
Estati
ed
inverni
Sommer
und
Winter
Noi
senza
speranza
Wir
ohne
Hoffnung
Noi
senza
governi
Wir
ohne
Regierung
Timorati
eterni
Ewig
ängstlich
E
la
noia
è
così
forte
Und
die
Langeweile
ist
so
stark
Che
la
vita
si
riduce
Dass
das
Leben
sich
reduziert
All'attesa
d'un
paio
di
scarpe
Auf
das
Warten
auf
ein
Paar
Schuhe
Senz'arte
ne
parte
Ohne
Kunst
und
ohne
Teil
Parliamo
rio
contra
Wir
reden
gegen
den
Strom
Al
contrario
ho
le
carte
Im
Gegenteil,
ich
habe
die
Karten
Sento
che
la
fame
Ich
fühle,
wie
der
Hunger
Mi
pulsa
nei
denti
In
meinen
Zähnen
pulsiert
Punti
da
sto
gelo
Stiche
von
dieser
Kälte
Che
battono
attenti
Die
aufmerksam
schlagen
Scrivo
una
strofa
che
è
una
bomba
Ich
schreibe
eine
Strophe,
die
eine
Bombe
ist
Giriamo
in
venti
stronzi
Wir
laufen
zu
zwanzig
Idioten
Per
le
vie
del
centro
Durch
die
Straßen
des
Zentrums
Il
buttafuori
non
mi
scorda
più
Der
Türsteher
vergisst
mich
nicht
mehr
Notte
giro
calmo
Nachts
gehe
ich
ruhig
Il
giorno
vivo
in
sbatti
Tagsüber
lebe
ich
im
Stress
Ho
ancora
più
fame
di
loro
Ich
bin
noch
hungriger
als
sie
Ne
fumo
quattro
al
volo
Ich
rauche
vier
auf
einmal
E
volo
tra
vie
del
quartiere
Und
fliege
durch
die
Straßen
des
Viertels
Tu
hai
cento
problemi
Du
hast
hundert
Probleme
Io
novantanove
seri
Ich
neunundneunzig
ernste
Pensi
vada
bene
Du
denkst,
es
geht
gut
Ci
son
cose
che
non
vedi
Es
gibt
Dinge,
die
du
nicht
siehst
Pensi
vada
bene
Du
denkst,
es
geht
gut
Sono
cazzi
nostri
Das
sind
unsere
Probleme
Rubo
la
tipa
al
buttafuori
Ich
klaue
dem
Türsteher
die
Freundin
Glielo
butto
dentro
Ich
stecke
es
ihm
rein
Per
questo
non
posso
più
Deshalb
kann
ich
nicht
mehr
Entrare
in
quel
locale
in
centro
In
diesen
Laden
im
Zentrum
gehen
E
tanto
è
uguale
Und
es
ist
sowieso
egal
Lavoro
per
vivere
Ich
arbeite,
um
zu
leben
E
vivo
per
lavorare
Und
ich
lebe,
um
zu
arbeiten
Noi
come
viandanti
in
un
mare
di
nebbia
Wir
wie
Wanderer
in
einem
Nebelmeer
Camminando
testa
bassa
senza
più
una
stella
Gehen
mit
gesenktem
Kopf
ohne
einen
Stern
Penso
a
stare
a
galla
Ich
denke
daran,
über
Wasser
zu
bleiben
E
mi
specchio
nell'acciaio
d'un
coltello
a
farfalla
Und
spiegle
mich
im
Stahl
eines
Butterflymessers
Tu
tappami
la
bocca
e
placa
la
mia
rabbia
Du,
verschließe
meinen
Mund
und
besänftige
meine
Wut
Scrivo
una
strofa
che
è
una
bomba
Ich
schreibe
eine
Strophe,
die
eine
Bombe
ist
Giriamo
in
venti
stronzi
Wir
laufen
zu
zwanzig
Idioten
Per
le
vie
del
centro
Durch
die
Straßen
des
Zentrums
Il
buttafuori
non
mi
scorda
più
Der
Türsteher
vergisst
mich
nicht
mehr
Notte
giro
calmo
Nachts
gehe
ich
ruhig
Il
giorno
vivo
in
sbatti
Tagsüber
lebe
ich
im
Stress
Ho
ancora
più
fame
di
loro
Ich
bin
noch
hungriger
als
sie
Ne
fumo
quattro
al
volo
Ich
rauche
vier
auf
einmal
E
volo
tra
vie
del
quartiere
Und
fliege
durch
die
Straßen
des
Viertels
Tu
hai
cento
problemi
Du
hast
hundert
Probleme
Io
novantanove
seri
Ich
neunundneunzig
ernste
Pensi
vada
bene
Du
denkst,
es
geht
gut
Ci
son
cose
che
non
vedi
Es
gibt
Dinge,
die
du
nicht
siehst
Pensi
vada
bene
Du
denkst,
es
geht
gut
Sono
cazzi
nostri
Das
sind
unsere
Probleme
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elia Simone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.