ELV - Catarsis - traduction des paroles en allemand

Catarsis - ELVtraduction en allemand




Catarsis
Katharsis
¿Sabes?
Weißt du?
El recuerdo que tengo en mi mente me pone tan grave
Die Erinnerung, die ich in meinem Kopf habe, macht mich so ernst
No lo pienso dejar morir
Ich habe nicht vor, sie sterben zu lassen
¿Sabes?
Weißt du?
El recuerdo que tengo en mi mente me pone tan grave
Die Erinnerung, die ich in meinem Kopf habe, macht mich so ernst
No lo pienso dejar morir
Ich habe nicht vor, sie sterben zu lassen
Se me va el aire un poco cada vez que te miro
Mir stockt der Atem, jedes Mal, wenn ich dich ansehe
Quiero liberarme de tus recuerdos y lo más prohibido
Ich will mich von deinen Erinnerungen und dem Verbotenen befreien
Pienso y respiro, mis sueños no los cohíbo
Ich denke und atme, meine Träume unterdrücke ich nicht
Me siento un toro salvaje, al igual que Robert De Niro
Ich fühle mich wie ein wilder Stier, genau wie Robert De Niro
Pensando en cómo vivir, es el eterno resplandor
Nachdenken darüber, wie man leben soll, ist der ewige Glanz
Que me tiene pensando en ti, ¿cómo puedo seguir así? (ajá)
Der mich an dich denken lässt, wie kann ich so weitermachen? (aha)
Es hora de la catarsis en un sueño sin fin
Es ist Zeit für die Katharsis in einem endlosen Traum
Quiero volver a despertar y que estés aquí
Ich möchte wieder aufwachen und dass du hier bist
Justo te acabas de pasar por mi mente ya
Du bist mir gerade eben wieder in den Sinn gekommen
Te sigo soñando frecuentemente
Ich träume weiterhin häufig von dir
Me haces sentir diferente, cómo cambia este ambiente
Du gibst mir ein anderes Gefühl, wie sich diese Umgebung verändert
Es tan simple este presente, ¿quieres ver cómo se siente? (ya)
Diese Gegenwart ist so einfach, willst du sehen, wie sie sich anfühlt? (ja)
No quiero volver a sentir, pero es tan imposible cuando estás aquí
Ich will nicht wieder fühlen, aber es ist so unmöglich, wenn du hier bist
Los recuerdos se van, también tu elixir
Die Erinnerungen vergehen, auch dein Elixier
Dime cuándo vendrás, que tengo que salir (yeh)
Sag mir, wann du kommst, denn ich muss gehen (yeh)
¿Sabes?
Weißt du?
El recuerdo que tengo en mi mente me pone tan grave
Die Erinnerung, die ich in meinem Kopf habe, macht mich so ernst
No lo pienso dejar morir
Ich habe nicht vor, sie sterben zu lassen
¿Sabes?
Weißt du?
El recuerdo que tengo en mi mente me pone tan grave
Die Erinnerung, die ich in meinem Kopf habe, macht mich so ernst
No lo pienso dejar morir
Ich habe nicht vor, sie sterben zu lassen
Vuelve a recordarme que estaré ese día
Erinnere mich wieder daran, dass ich an diesem Tag da sein werde
Tal vez mis primaveras se noten tan frías
Vielleicht wirken meine Frühlinge so kalt
Tu sonrisa es la que me transmite mucha alegría
Dein Lächeln ist es, das mir so viel Freude bereitet
No dejaré que me pierdas solo por culpa mía
Ich werde nicht zulassen, dass du mich verlierst, nur wegen meiner Schuld
Y qué ironía que nos volvamos a ver
Und welche Ironie, dass wir uns wiedersehen
Esta vez fueron con los recuerdos de ayer que tuve de tu piel (yo')
Diesmal waren es die Erinnerungen von gestern an deine Haut (yo')
Pensando en que no pude creer
Ich dachte, dass ich es nicht glauben konnte
Pero con el reconocimiento que pude sentirte otra vez (yo')
Aber mit der Erkenntnis, dass ich dich wieder spüren konnte (yo')
Nena, estoy aquí en medio del mar
Baby, ich bin hier mitten im Meer
No te quedes en la orilla, solo venme a buscar
Bleib nicht am Ufer, komm einfach und such mich
Me tragué las lágrimas sin poder llorar
Ich habe die Tränen geschluckt, ohne weinen zu können
Los sufrimientos silenciosos son los que duelen más
Die stillen Leiden sind diejenigen, die am meisten schmerzen
Y he vivido pensando en ti desde ese momento
Und ich habe seit diesem Moment immer an dich gedacht
Guardando en una caja fuerte todos los recuerdos
Und alle Erinnerungen in einem Safe aufbewahrt
Por eso es que cada vez que veo tus fotos
Deshalb jedes Mal, wenn ich deine Fotos sehe
Me miro al rostro, solo son las caricias por dentro
Schaue ich in mein Gesicht, es sind nur die Liebkosungen im Inneren
Me duele tanto saber que no querías
Es schmerzt mich so sehr zu wissen, dass du es nicht wolltest
Me duele tanto saber que me quemarías
Es schmerzt mich so sehr zu wissen, dass du mich verbrennen würdest
Espero que recuerdes mi fisionomía
Ich hoffe, du erinnerst dich an meine Physiognomie
Te seguirá para todos lados en tus noches frías
Sie wird dir überallhin folgen in deinen kalten Nächten
Dime si cuentas con algo para extrañarme
Sag mir, ob du etwas hast, um mich zu vermissen
Dime si cuentas con algo para tenerme
Sag mir, ob du etwas hast, um mich zu halten
Dime si crees en recordar lo que vivimos
Sag mir, ob du daran glaubst, dich an das zu erinnern, was wir erlebt haben
Porque que lo fuimos, para nosotros, es muy fuerte
Weil ich weiß, dass wir es waren, für uns ist es sehr stark
Esto lo escuché una vez
Das habe ich einmal gehört
"Se puede olvidar lo que pasó, pero no cómo se sintió"
"Man kann vergessen, was passiert ist, aber nicht, wie es sich angefühlt hat"
Aún sigo creyendo que me salvarás la vida
Ich glaube immer noch, dass du mein Leben retten wirst
No puedo recordar nada sin ti
Ich kann mich ohne dich an nichts erinnern
Recuérdame, haz todo lo posible
Erinnere mich, tu alles, was möglich ist
Tal vez podamos
Vielleicht können wir
Su personalidad promete sacarte de la mediocre vida mundana
Ihre Persönlichkeit verspricht, dich aus dem mittelmäßigen, weltlichen Leben zu reißen
No sé, es como subirte en un increíble meteorito ardiente
Ich weiß nicht, es ist, als würde man auf einen unglaublichen, brennenden Meteoriten steigen
Que te llevará hasta otro mundo
Der dich in eine andere Welt bringen wird
Un mundo donde todo es emocionante
Eine Welt, in der alles aufregend ist
Podría morir en este momento
Ich könnte in diesem Moment sterben
Simplemente estoy feliz
Ich bin einfach glücklich
Nunca me había sentido así antes
Ich habe mich noch nie zuvor so gefühlt
Estoy exactamente donde quiero estar
Ich bin genau dort, wo ich sein möchte
¿Por qué no me llevas a otro lugar?
Warum bringst du mich nicht an einen anderen Ort?
A un lugar al que yo no pertenezca
An einen Ort, an den ich nicht gehöre
Y nos escondamos hasta mañana
Und wir verstecken uns bis morgen





Writer(s): Elver Marquina, Víctor Joel Campos

ELV - Catarsis
Album
Catarsis
date de sortie
14-02-2024



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.