Paroles et traduction ELYSANIJ - DINAMARCA
Cuando
llamen
al
joyero
When
they
call
the
jeweler
Díganle
que
soy
el
diamante
con
mas
ceros
Tell
him
I’m
the
diamond
with
the
most
zeroes
Yo
no
se
porque
entre
mas
tengo
yo
mas
quiero
I
don’t
know
why,
the
more
I
have,
the
more
I
want
Oh-oh
dime
bajarle
pa
que
Oh-oh
tell
me
to
slow
down,
why?
Donde
yo
pise
maté
Everywhere
I
step,
I
slay
Que
se
me
iba
a
dar
me
salió
en
las
cartas
What
was
gonna
happen
to
me
was
in
the
cards
Tengo
fanáticos
hasta
en
Dinamarca
I
have
fans
even
in
Denmark
Toda
mi
ropa
es
de
marca
All
my
clothes
are
designer
Si
quieren
letra
me
marcan
If
they
want
lyrics,
they
dial
me
up
Como
Noé
estoy
haciendo
un
arca
Like
Noah,
I'm
building
an
ark
Pa
meter
pal
de
animales
que
roncan
que
son
anormales
To
put
a
couple
of
animals
in
it
that
snore
that
are
abnormal
Que
tienen
metales
casos
federales
That
have
metal,
federal
cases
Y
son
más
caga's
que
niñas
con
pañales
And
are
more
full
of
shit
than
girls
with
diapers
Me
gusta
la
Sprite
de
color
violeta
I
like
the
violet
Sprite
Las
perco,
las
xanax,
la
Mari
en
libreta
The
Percs,
the
Xanax,
the
Mari
in
the
notebook
Las
ganas
de
tu
gato
quiere
pandereta
Your
cat
wants
to
party
Tu
gato
esta
inquieto
las
nalgas
me
aprieta
Your
cat
is
restless,
it's
squeezing
my
ass
No
te
das
cuenta
porque
soy
discreta
las
nalgas
me
aprieta
You
don't
realize
because
I'm
discreet,
it’s
squeezing
my
ass
No
te
das
cuenta
porque
soy
discreta
las
nalgas
me
aprieta
You
don't
realize
because
I'm
discreet,
it’s
squeezing
my
ass
Elysanij
normal
yo
no
fallo
un
punchline
Elysanij,
normal,
I
never
miss
a
punchline
Hablando
contigo
me
puso
en
three
line
Talking
to
you
put
me
on
three-way
Escuché
lo
de
tu
cuenta
en
decline
I
heard
about
your
account
being
in
decline
No
corro
con
fekas
real
g
for
life
I
don't
roll
with
fakes,
real
G
for
life
Real
g
for
life,
la
ñeña
les
va
a
dar
fuego
en
la
line
Real
G
for
life,
the
girl's
gonna
give
you
fire
on
the
line
Real
g
for
life,
la
ñeña
les
va
a
dar
fuego
en
la
line
Real
G
for
life,
the
girl's
gonna
give
you
fire
on
the
line
Yo
soy
muy
fina
ó
es
que
tú
eres
cuero
Am
I
too
fancy
or
are
you
just
rough
around
the
edges?
Me
tiran
de
letra
va
a
haber
aguacero
If
they
come
at
me
lyrically,
there’s
gonna
be
a
downpour
El
outfit
me
llega
desde
el
extranjero
My
outfit
comes
from
overseas
Soy
la
clienta,
tu
gato
mi
mesero
I'm
the
client,
your
cat's
my
waiter
La
cuenta
happy
ya
no
está
en
cero
The
happy
account
is
no
longer
at
zero
Después
de
esta
se
que
revuelco
el
hormiguero
After
this,
I
know
I'm
stirring
up
the
anthill
Juancho,
Juancho,
Omar
llamen
al
joyero
Juancho,
Juancho,
Omar,
call
the
jeweler
Que
la
placa
dirá
las
enterré
de
nuevo
‘Cause
the
plaque
will
say
I
buried
them
again
Me
dejaron
de
seguir.
Acomplejas
They
unfollowed
me.
Insecure.
Les
molesta
saber
que
el
mundo
me
la
dio
It
bothers
them
to
know
that
the
world
gave
it
to
me
Y
que
no
he
fallado
un
tema
And
that
I
haven't
failed
a
single
track
Les
molesta
saber
que
soy
dura
entonando
It
bothers
them
to
know
that
I'm
hard
when
I’m
singing
Y
chanteando
ahora
soy
un
problema
And
rapping,
now
I'm
a
problem
Les
molesta
saber
que
mi
letra
es
real
It
bothers
them
to
know
that
my
lyrics
are
real
Y
la
de
ustedes
cinema
And
theirs
are
cinema
Les
molesta
saber
que
yo
soy
su
daño
It
bothers
them
to
know
that
I
am
their
damage
Y
esos
daños
nos
los
cubre
FEMA
And
FEMA
covers
those
damages
for
us
Dale
tiren
toditas
las
meto
en
olla
Go
ahead,
throw
them
all
in
the
pot
Y
lo
que
sacamos
es
una
maizena
And
what
we
get
out
is
cornstarch
Les
molesta
que
se
miren
rookies
It
bothers
them
that
they
look
like
rookies
Y
yo
al
frente
de
esas
nenas
me
veo
suprema
And
in
front
of
those
girls,
I
look
supreme
A
la
que
le
caiga
el
sello
que
se
lo
ponga
Whoever
the
shoe
fits,
wear
it
Ando
burla'
del
sistema
I'm
mocking
the
system
A
la
que
le
caiga
el
sello
que
se
lo
ponga
Whoever
the
shoe
fits,
wear
it
Ando
burla'
del
sistema
I'm
mocking
the
system
Su
manejo
las
tiene
lockea,
eso
se
mira
a
15
mil
pies
de
altura
Their
management
has
them
locked
up;
you
can
see
it
from
15,000
feet
up
Mi
talento
las
tiene
marea
ustedes
ninguna
una
guerra
me
dura
My
talent
makes
them
seasick,
none
of
you
can
last
a
war
with
me
Todos
los
días
subo
de
nivel,
me
quieres
llegar
dale
mami
apresura
Every
day
I
level
up,
you
wanna
reach
me?
Come
on,
mami,
hurry
up
Que
el
tiempo
sigue
corriendo
puedo
ser
solución
y
también
amargura
‘Cause
time
keeps
running,
I
can
be
the
solution
and
also
the
bitterness
Les
molesta
saber
que
yo
se
lo
que
ellas
saben,
que
su
rango
es
basura
It
bothers
them
to
know
that
I
know
what
they
know,
that
their
rank
is
trash
Les
molesta
saber
que
yo
se
lo
que
ellas
saben,
que
su
rango
es
basura
It
bothers
them
to
know
that
I
know
what
they
know,
that
their
rank
is
trash
Mi
lápiz
estaba
enfermo,
matarlas
era
la
cura
My
pencil
was
sick,
killing
them
was
the
cure
Mi
lápiz
estaba
enfermo,
matarlas
era
la
cura
My
pencil
was
sick,
killing
them
was
the
cure
Ayer
sone
en
la
radio
Yesterday
I
was
on
the
radio
Todos
quieren
con
la
baby
del
barrio
Everyone
wants
the
baby
from
the
hood
De
estilos
no
me
hablen
tengo
varios
(Uh-uh)
Don't
talk
to
me
about
styles,
I
have
several
(Uh-uh)
Sigo
sonando
por
fuera
y
ustedes
donde
el
sol
no
da
I'm
still
poppin'
on
the
outside
and
you
guys
are
where
the
sun
don't
shine
Cuando
llamen
al
joyero
When
they
call
the
jeweler
Díganle
que
soy
el
diamante
con
mas
ceros
Tell
him
I’m
the
diamond
with
the
most
zeroes
Yo
no
se
porque
entre
mas
tengo
yo
mas
quiero
I
don’t
know
why,
the
more
I
have,
the
more
I
want
Oh-oh,
dime
bajarle
pa
que
Oh-oh
tell
me
to
slow
down,
why?
Donde
yo
pise
maté
(eh-eh)
Everywhere
I
step,
I
slay
(eh-eh)
Todas
están
mordias
con
la
flaca
They’re
all
pressed
‘bout
the
skinny
girl
Que
quieres
que
haga
Motherfucka
What
do
you
want
me
to
do,
Motherfucker?
Tu
mala
energía
no
me
hace
Your
bad
energy
doesn’t
get
to
me
Yo
estoy
bendecida
no
me
opacan
I
am
blessed,
they
can’t
outshine
me
Yo
tengo
el
control,
no
me
tiren
call
I
have
control,
don't
call
me
out
De
la
nueva
saben
que
yo
soy
las
más
berraca
Of
the
new
generation,
you
know
I’m
the
most
badass
To
el
que
me
quiera
joder
(pa
pa
pa)
Everyone
who
wants
to
mess
with
me
(pa
pa
pa)
Yo
no
soy
Eladio
pero
(ta
ta
ta)
I'm
not
Eladio
but
(ta
ta
ta)
La
Chamaquita
que
de
fábrica
tiene
Autotune
The
little
girl
who
has
Autotune
from
the
factory
La
dulce
y
ruda
melodia
The
sweet
and
rough
melody
Heroes
Music
Heroes
Music
(Dimelo
San)
(Tell
me
San)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Guzman, Omar Rodriguez, Janielys Maldonado, Harold Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.