Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
r e s p i r a ț i e . n o u ă
n e u e r . a t e m
Noi
am
trecut
unul
pe
langa
altul
Wir
gingen
aneinander
vorbei,
Chiar
daca
nu
ne
vedeam
Auch
wenn
wir
uns
nicht
sahen,
Atrasi
de-acelasi
vant
pe
piele
Vom
selben
Wind
auf
der
Haut
angezogen,
Ca
si
cand
ne-mbratisam
Als
würden
wir
uns
umarmen.
Noi
am
venit
unul
spre
altul
Wir
kamen
aufeinander
zu,
Chiar
daca
nu
ne
stiam
Auch
wenn
wir
uns
nicht
kannten,
Eram
atrasi
de-acelasi
aer
simplu
Angezogen
von
derselben
einfachen
Luft,
Ca
si
cand
ne-mbratisam
Als
würden
wir
uns
umarmen.
Desprinsa
de
timp
Losgelöst
von
der
Zeit,
O
respiratie
noua
Ein
neuer
Atemzug,
Eu
inspir,
ce
tu
expiri
Ich
atme
ein,
was
du
ausatmest,
De
drag
insetata
Durstig
nach
Liebe.
Ne-a
rupt
in
doua
soarta
la-nceputul
lumii
Das
Schicksal
hat
uns
am
Anfang
der
Welt
entzweigerissen,
Asa
cum
zice
mitul,
aruncati
separat
Wie
der
Mythos
sagt,
getrennt
verstreut,
In
colturi
opuse,
pe-o
planeta
distrusa
In
entgegengesetzte
Ecken,
auf
einem
zerstörten
Planeten,
Cu
suflete
pierdute
ce
tanjeau
pe
uscat
Mit
verlorenen
Seelen,
die
an
Land
schmachteten.
A
durat
mult,
dar
am
gasit
drumul
Es
hat
lange
gedauert,
aber
ich
habe
den
Weg
gefunden,
Crezand
ca
fericirea-i
lucru
ciudat
Dachte,
Glück
sei
etwas
Seltsames,
Dar
te-am
gasit
si
nu
mai
conteaza
Aber
ich
habe
dich
gefunden
und
nichts
zählt
mehr,
Avem
ceva
real,
de
toate-am
uitat
Wir
haben
etwas
Echtes,
alles
andere
ist
vergessen.
Te-mbratisez
Ich
umarme
dich,
Nu
te
pierd
Ich
verliere
dich
nicht,
Nu
te
las
Ich
lasse
dich
nicht
los,
Infinit
de
treziri,
amintiri
Unendlich
viele
Erwachen,
Erinnerungen,
Doar
cu
tine
Nur
mit
dir.
Te-mbratisez
Ich
umarme
dich,
Nu
te
pierd
Ich
verliere
dich
nicht,
Nu
te
las
Ich
lasse
dich
nicht
los,
Infinit
de
treziri,
amintiri
Unendlich
viele
Erwachen,
Erinnerungen,
Doar
cu
tine
Nur
mit
dir.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.