EMF - Perfect Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction EMF - Perfect Day




Perfect Day
Идеальный день
I asked my friend i.d.
Я спросил своего друга,
If he could recall
Помнит ли он
The last 24 hours and the tv on the floor
Последние 24 часа и телевизор на полу
Shopping with bricks
Покупки с кирпичами
In the name of fun I′d take it back officer
Ради забавы, офицер, я бы всё вернул,
But I don't know what I′ve done
Но я не знаю, что я сделал.
I've had it all like raindrops in the ocean
У меня было всё, как капли дождя в океане,
Like shadows in the night
Как тени в ночи.
The devils in my head have gone away
Демоны в моей голове ушли.
It's a perfect day
Это идеальный день.
So we turned it on, tuned it in
Так что мы включили его, настроили,
Got ourselves a beer
Взяли себе пива,
Sat down, began to watch
Сели и начали смотреть.
Everythings clear
Всё ясно.
Things degenerated we began to sing
Всё ухудшилось, мы начали петь.
Bart simpson says to us elvis was king
Барт Симпсон говорит нам, что Элвис был королем.
I′ve had it all been swimming in emotion
У меня было всё, я купался в эмоциях,
Been swallowed by the night
Был поглощен ночью.
The devils in my head are here to stay
Демоны в моей голове пришли, чтобы остаться.
It′s a perfect day
Это идеальный день.
In a sort of pathetic way
В каком-то жалком смысле.
I always run away from the things I cannot see
Я всегда убегаю от вещей, которые не могу видеть,
But when you see double, which one do you believe?
Но когда видишь двояко, кому верить?
I tried to get some help, I called for my man
Я пытался получить помощь, позвал своего друга,
He popped up on the tv in a baked been can
Он выскочил на экране телевизора в консервной банке.
I've had it all, like drowning in devotion
У меня было всё, как будто я тону в преданности,
Like waiting for the night
Как будто жду ночи.
The devils in my head have gone away
Демоны в моей голове ушли.
It′s a perfect day
Это идеальный день.
In a sort of pathetic kind of way
В каком-то жалком смысле.
But fuck it
Но к черту всё.
It's a perfect day
Это идеальный день.
In a sort of pathetic kind of way
В каком-то жалком смысле.





Writer(s): Atkin, Foley, Dench, Decloedt, Brownson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.