Paroles et traduction EMF - Unbelievable (E.M.F.)
Your
unbelievable
Твое
невероятное
...
Check
the
method
when
I
constantly
flow
Проверьте
метод,
когда
я
постоянно
теку.
No
joke
like
the
pronto,
loud
so
Не
шути
так
быстро,
громко,
так
громко.
John
Doe
up
in
his
condo
in
Toronto
Джон
Доу
в
своей
квартире
в
Торонто.
Can
hear
the
way
foot
comes
down
Я
слышу,
как
ступает
нога.
Just
to
give
you
the
run
down
Просто
чтобы
устроить
тебе
взбучку
Crutch
be
droppin′
it,
daybreak
to
sundown
Костыль
будет
ронять
его
от
рассвета
до
заката.
When
the
smoke
clears
Когда
рассеется
дым
...
Who
you
think'll
be
standin′
there?
Как
ты
думаешь,
кто
там
будет
стоять?
Grippin'
four
mics,
swingin'
the
cords
up
in
the
air
Хватаю
четыре
микрофона,
раскачиваю
шнуры
в
воздухе.
We
be
rockin′
the
territory
in
this
rap
game
Мы
будем
раскачивать
территорию
в
этой
рэп-игре
′N'
Christ
blessed
us
with
the
octane
Христос
благословил
нас
октановым
числом.
The
same
name
Одно
и
то
же
имя.
Who
created
the
world
in
seven
days
Кто
создал
мир
за
семь
дней?
Will
change
ya
life,
you′d
be
amazed
Я
изменю
твою
жизнь,
ты
будешь
поражен.
Man,
don't
trip,
we
gon′
carry
on
with
the
function
Чувак,
не
споткнись,
мы
продолжим
эту
работу.
Crutch
preparin'
the
power
punch
′n'
Костыль
готовит
силовой
удар.
The
things,
you
say
Вещи,
говоришь
ты?
Your
words
will
never
push
me
away
Твои
слова
никогда
не
оттолкнут
меня.
The
things,
you
say
Вещи,
говоришь
ты?
You're
unbelievable
and
you′re
so
unbelievable
Ты
невероятна
и
ты
так
невероятна
I
just
wanna
make
jams
Я
просто
хочу
варить
джемы
To
pack
the
clubs
′n'
stadiums
Чтобы
собрать
клубы
и
стадионы.
With
people
of
all
types
С
людьми
всех
типов.
While
makin′
the
crowd
hype
Заставляя
толпу
шуметь.
I
got
Christ
in
me,
for
the
life
of
me
Во
мне
живет
Христос,
ради
моей
жизни.
Stand
truly
thankful
for
the
sites
I
see
Стойте
искренне
благодарные
за
места
которые
я
вижу
'N′
sparks
be
ignitin'
Искры
разгораются.
The
minute
we
start
writin′
В
ту
минуту,
когда
мы
начинаем
писать.
God
placed
me
in
this
fightin'
Бог
послал
меня
в
эту
битву.
To
speak
'n′
to
enlighten′
Говорить
и
просвещать.
And
I'm
just
that
type-a,
lyrical
rhyme
А
я
как
раз
такой
типаж,
лирическая
рифма.
Sniper,
never
a
street
fighter
Снайпер,
никогда
не
уличный
боец.
But
down
for
gettin′
hyper
Но
вниз,
чтобы
получить
гипер
I'm
a
beat
junkie
brother,
known
by
the
emcee′s
Я
брат-бит-наркоман,
известный
по
эмси.
For
rippin'
thru
tracks
like
epidemic
disease
За
то,
что
пробираешься
сквозь
треки,
как
эпидемическая
болезнь.
And
shout
to
J.C.
cuz′
he
reigns
supreme
И
крикни
Джей
Си,
потому
что
он
царствует
безраздельно.
'N'
party
people
out
there
know
what
I
mean
Тусовщики
там
знают,
что
я
имею
в
виду.
The
things,
you
say
Вещи,
говоришь
ты?
Your
words
will
never
push
me
away
Твои
слова
никогда
не
оттолкнут
меня.
The
things,
you
say
Вещи,
говоришь
ты?
You′re
unbelievable
and
you′re
so
unbelievable
Ты
невероятна
и
ты
так
невероятна
Check
this
out,
check
this
out
Зацени
это,
зацени
это
Stepped
on
the
scene,
at
the
age
of
thirteen
Вышел
на
сцену
в
тринадцать
лет.
Crystal-clean,
kick
it
like
ya
never
seen
Кристально
чистый,
пни
его
так,
как
ты
никогда
не
видел.
Big
expansion,
that
hmm
bopped
Hanson
Большая
экспансия,
эта
хм-м-м,
подпрыгнула
Хэнсон.
'N′
through
off
Marylin
Manson
up
in
his
mansion
Мы
закончили
с
Мэрилином
Мэнсоном
в
его
особняке.
Out
to
rock
the
globe,
while
it's
still
here
to
rock
Вышел,
чтобы
раскачать
земной
шар,
пока
он
еще
здесь,
чтобы
раскачаться
With
things
that′ll
make
ya
drop
ya
jaw
С
вещами
от
которых
у
тебя
отвиснет
челюсть
Run
along
'n′
lock
ya
door
Беги
и
запри
дверь.
It's
the
crutch
coalition
crowd
Это
коалиция
костылей.
On
a
mission
now
Сейчас
я
на
задании.
Original,
givin'
emcee′s
beat
downs
Оригинал,
дающий
Эм-Си
бит
Даунс.
We
bust,
with
the
extreme
thrust
Мы
прорываемся
с
предельной
силой.
Of
ten
warriors,
the
notorious
Из
десяти
воинов
печально
известный
...
One
triple
zero,
no
joke,
we
let
it
flow
Один
тройной
ноль,
без
шуток,
мы
пускаем
все
на
самотек.
Man
for
real
though
Но
на
самом
деле
чувак
Steppin′
on
sneakers
with
steel
toes
Наступаю
на
кроссовки
со
стальными
носками.
The
things,
you
say
Вещи,
говоришь
ты?
Your
words
will
never
push
me
away
Твои
слова
никогда
не
оттолкнут
меня.
The
things,
you
say
Вещи,
говоришь
ты?
You're
unbelievable,
and
you′re
so
unbelievable
Ты
невероятна,
и
ты
так
невероятна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Derran Gene Brownson, Ian Alec Harvey Dench, James Saul Atkin, Mark Simon Decloedt, Zachary Foley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.