EMILIJA KOKIĆ - Tu Sam Ti Ja - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction EMILIJA KOKIĆ - Tu Sam Ti Ja




Tu Sam Ti Ja
Я здесь, для тебя
Život si moj posuo ružama da trnje pokriješ
Ты усыпал мою жизнь розами, чтобы скрыть шипы
I onda kad više ne znam kud put mi pokazuješ
И когда я больше не знаю, куда идти, ты указываешь мне путь
Kad sam bila nesretna, ti si bio osmijeh moj
Когда я была несчастна, ты был моей улыбкой
I kad nisam gledala, vodio me pogled tvoj
И когда я не смотрела, твой взгляд вел меня
Tu sam ti ja, tvoja sam sva
Я здесь, для тебя, вся твоя
Moj život tebi pripada
Моя жизнь принадлежит тебе
Tu sam ti ja i tu imaš dom
Я здесь, для тебя, и здесь твой дом
Sve počinje tvojim imenom
Все начинается с твоего имени
Dao si mi snagu ljubavi da s tobom poletim (dao si mi snagu)
Ты дал мне силу любви, чтобы я могла взлететь с тобой (дал мне силу)
Uz tebe sve dobre vjetrove na krilima osjetim
С тобой я чувствую на своих крыльях все попутные ветра
Onda kad sam padala, ti si ruku pružio
Когда я падала, ты протягивал мне руку
I kad nisam pričala, moju riječ si nosio
И когда я молчала, ты произносил мои слова
Tu sam ti ja, tvoja sam sva
Я здесь, для тебя, вся твоя
Moj život tebi pripada
Моя жизнь принадлежит тебе
Tu sam ti ja i tu imaš dom
Я здесь, для тебя, и здесь твой дом
Sve počinje tvojim imenom
Все начинается с твоего имени
Kad sam bila nesretna, ti si bio osmijeh moj (ti si bio osmijeh moj)
Когда я была несчастна, ты был моей улыбкой (ты был моей улыбкой)
I kad nisam gledala, vodio me pogled tvoj
И когда я не смотрела, твой взгляд вел меня
Tu sam ti ja, tvoja sam sva
Я здесь, для тебя, вся твоя
Moj život tebi pripada
Моя жизнь принадлежит тебе
Tu sam ti ja i tu imaš dom
Я здесь, для тебя, и здесь твой дом
Sve počinje tvojim imenom
Все начинается с твоего имени
Tu sam ti ja, tvoja sam sva
Я здесь, для тебя, вся твоя
Moj život tebi pripada
Моя жизнь принадлежит тебе
Tu sam ti ja i tu imaš dom
Я здесь, для тебя, и здесь твой дом
Sve počinje tvojim imenom
Все начинается с твоего имени
(Tu sam ti ja, u-u-u)
здесь, для тебя, у-у-у)
(Tvoja sam sva)
(Вся твоя)
(Moj život) tebi pripada, a-a-a-a
(Моя жизнь) принадлежит тебе, а-а-а-а
Tu sam ti ja i tu imaš dom
Я здесь, для тебя, и здесь твой дом
Sve počinje tvojim imenom
Все начинается с твоего имени
Sve počinje tvojim imenom
Все начинается с твоего имени





Writer(s): Fayo, Miro Buljan, Emilija Kokic, Zoran Misolongin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.