Paroles et traduction EMILIJA KOKIĆ - Čekam Te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kad
uz
mene
nisi
ti
nije
lako,
vjeruj
mi
When
you
are
not
with
me,
it
isn't
easy,
trust
me
Moram
bol
prespavati
I
must
outlast
the
pain
I
dok
čekam
te,
ljubim
sve
što
tvoje
je
And
while
I
await
you,
I
kiss
everything
that
is
yours
I
suzu
koja
pobjegne,
jer
je
pala
za
tebe
And
the
tear
that
escapes,
because
it
fell
for
you
Dušu
dotakne
sve
što
na
te
sjeća
me
My
soul
is
touched
by
everything
that
reminds
me
of
you
Ispod
kišnih
oblaka
svoje
sunce
čekam
ja
Beneath
the
clouds,
I
await
my
sunshine
I
sad
živim
za
tebe,
samo
mi
nedostaje
And
now
I
exist
for
you,
only,
I
lack
Dodir
tvoje
ljubavi
da
me
zagrli
The
touch
of
your
love,
to
embrace
me
Čekam
te,
jer
doći
ćeš
znam
I
await
you,
because
I
know
you
will
come
Da
ti
opet
svu
ljubav
dam
To
whom
I
will
give
all
my
love
Uvijek
ne'ko
odlazi
Someone
always
leaves
Ja
te
molim,
nemoj
ti
I
beg
of
you,
don't
be
that
someone
Čekam
te
pred
vratima
sna
I
await
you
before
the
gates
of
slumber
Uđi
tiho,
na
prstima
Enter
quietly,
on
tiptoe
Kad
me
probudiš
ti
When
you
awaken
me
Reci
da
ćeš
ostati,
oh-oh-oh
Tell
me
that
you
will
stay,
oh-oh-oh
Kad
uz
mene
nisi
ti
nije
lako,
vjeruj
mi
When
you
are
not
with
me,
it
isn't
easy,
trust
me
Moram
bol
prespavati
I
must
outlast
the
pain
I
dok
čekam
te,
ljubim
sve
što
tvoje
je
(sve
što
tvoje
je)
And
while
I
await
you,
I
kiss
everything
that
is
yours
(everything
that
is
yours)
I
suzu
koja
pobjegne,
jer
je
pala
za
tebe
And
the
tear
that
escapes,
because
it
fell
for
you
Dušu
dotakne
sve
što
na
te
sjeća
me
My
soul
is
touched
by
everything
that
reminds
me
of
you
Ispod
kišnih
oblaka
svoje
sunce
čekam
ja
Beneath
the
clouds,
I
await
my
sunshine
I
sad
živim
za
tebe,
samo
mi
nedostaje
And
now
I
exist
for
you,
only,
I
lack
Dodir
tvoje
ljubavi
da
me
zagrli
The
touch
of
your
love,
to
embrace
me
Čekam
te,
jer
doći
ćeš
znam
I
await
you,
because
I
know
you
will
come
Da
ti
opet
svu
ljubav
dam
To
whom
I
will
give
all
my
love
Uvijek
ne'ko
odlazi
Someone
always
leaves
Ja
te
molim,
nemoj
ti
I
beg
of
you,
don't
be
that
someone
Čekam
te
pred
vratima
sna
I
await
you
before
the
gates
of
slumber
Uđi
tiho,
na
prstima
Enter
quietly,
on
tiptoe
Kad
me
probudiš
ti
When
you
awaken
me
Reci
da
ćeš
ostati,
(oh-oh-oh)
Tell
me
that
you
will
stay,
(oh-oh-oh)
(Čekam
te,
jer
doći
ćeš
znam)
(I
await
you,
because
I
know
you
will
come)
(Da
ti
opet
svu
ljubav
dam)
(To
whom
I
will
give
all
my
love)
(Uvijek
ne'ko
odlazi)
(Someone
always
leaves)
Ja
te
molim,
nemoj
ti
I
beg
of
you,
don't
be
that
someone
Čekam
te
pred
vratima
sna
I
await
you
before
the
gates
of
slumber
Uđi
tiho,
na
prstima
Enter
quietly,
on
tiptoe
Kad
me
probudiš
ti
When
you
awaken
me
Reci
da
ćeš
ostati
Tell
me
that
you
will
stay
Čekam
te,
jer
doći
ćeš
znam
I
await
you,
because
I
know
you
will
come
Da
ti
opet
svu
ljubav
dam
To
whom
I
will
give
all
my
love
Uvijek
ne'ko
odlazi
Someone
always
leaves
Ja
te
molim,
nemoj
ti,
u-oh-oh-oh
I
beg
of
you,
don't
be
that
someone,
u-oh-oh-oh
(Čekam
te
pred
vratima
sna),
u-oh-oh
(I
await
you
before
the
gates
of
slumber),
u-oh-oh
(Uđi
tiho,
na
prstima),
u-oh-oh
(Enter
quietly,
on
tiptoe),
u-oh-oh
(Kad
me
probudiš
ti)
(When
you
awaken
me)
Reci
da
ćeš
ostati
Tell
me
that
you
will
stay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miro Buljan, Emilija Kokic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.