EMIN - МММ - traduction des paroles en allemand

МММ - EMINtraduction en allemand




МММ
МММ
Привет, мне очень нужен твой ответ, привет
Hallo, ich brauche wirklich deine Antwort, hallo
Молчишь, но в сердце у меня болишь, малыш
Du schweigst, aber du schmerzt in meinem Herzen, Kleine
Ну вот, хотели мы наоборот, ну вот
Nun, wir wollten es andersherum, nun
Несет без тормозов меня на взлет, несет
Es trägt mich ohne Bremsen zum Abheben, es trägt mich
Мало, мало, мало тебя невыносимо мало
Zu wenig, zu wenig, zu wenig, ich kann dich kaum ertragen
Мимо, мимо, мимо ты уходила так красиво
Vorbei, vorbei, vorbei, du bist so schön gegangen
Мило, мило, мило наверно
Süß, süß, süß, wahrscheinlich
У нас остыло или только у тебя
Ist es bei uns erkaltet oder nur bei dir
Мало, мало, мало тебя не выносимо мало
Zu wenig, zu wenig, zu wenig, ich kann dich kaum ertragen
Мимо, мимо, мимо ты уходила так красиво
Vorbei, vorbei, vorbei, du bist so schön gegangen
Мило, мило, мило наверно
Süß, süß, süß, wahrscheinlich
У нас остыло или только у тебя
Ist es bei uns erkaltet oder nur bei dir
Пока, глаза закрыли облака, пока
Tschüss, Wolken haben deine Augen bedeckt, tschüss
Прости и все таки не по пути, прости
Verzeih, aber unsere Wege trennen sich, verzeih
Люблю, но не могу лететь к нулю, люблю
Ich liebe dich, aber ich kann nicht zur Null fliegen, ich liebe dich
Прощай и ничего не обещай, прощай
Leb wohl und versprich nichts, leb wohl
Мало, мало, мало тебя невыносимо мало
Zu wenig, zu wenig, zu wenig, ich kann dich kaum ertragen
Мимо, мимо, мимо ты уходила так красиво
Vorbei, vorbei, vorbei, du bist so schön gegangen
Мило, мило, мило наверно
Süß, süß, süß, wahrscheinlich
У нас остыло или только у тебя
Ist es bei uns erkaltet oder nur bei dir
Мало, мало, мало тебя невыносимо мало
Zu wenig, zu wenig, zu wenig, ich kann dich kaum ertragen
Мимо, мимо, мимо ты уходила так красиво
Vorbei, vorbei, vorbei, du bist so schön gegangen
Мило, мило, мило наверно
Süß, süß, süß, wahrscheinlich
У нас остыло или только у тебя
Ist es bei uns erkaltet oder nur bei dir





Writer(s): Maksim Aleksandrovich Fadeev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.