Вот
опять
этот
лёгкий
туман
Hier
ist
wieder
dieser
leichte
Nebel,
Предосенняя
сырость
дорог
Vorherbstliche
Feuchtigkeit
der
Straßen,
Будоражит
следы,
затянувшихся
ран
Er
beunruhigt
die
Spuren
verheilter
Wunden
И
раскаты
забытых
тревог
Und
das
Echo
vergessener
Ängste.
Я
опять
возвращаюсь
домой
Ich
kehre
wieder
nach
Hause
zurück,
Завершая
свой
замкнутый
круг
Vollende
meinen
geschlossenen
Kreis,
Хорошо,
что
есть
где-то
Gut,
dass
es
irgendwo
gibt,
Но
рядом
со
мной
– мой
друг
Aber
neben
mir
– meine
Freundin.
Если
я
тебя
хотя
б
когда-нибудь
обидел
Wenn
ich
dich
jemals
gekränkt
habe,
Просто
не
заехал,
не
поздравил,
не
предвидел
Einfach
nicht
vorbeikam,
nicht
gratulierte,
nicht
voraussah,
Друг,
мой
старый
друг,
надёжный
друг
Freundin,
meine
alte
Freundin,
zuverlässige
Freundin,
Меня,
прошу,
ты
прости
Ich
bitte
dich,
vergib
mir.
Время
неизбежно,
и
бороться
с
ним
не
нужно
Die
Zeit
ist
unvermeidlich,
und
es
ist
unnötig,
gegen
sie
anzukämpfen,
Если
есть
на
свете
наша
искренняя
дружба
Wenn
es
auf
der
Welt
unsere
aufrichtige
Freundschaft
gibt,
Сколько
мы
с
тобой
прошли
Wie
viel
haben
wir
zusammen
durchgemacht,
И
что
ещё
нас
ждёт
на
пути?
Und
was
erwartet
uns
noch
auf
unserem
Weg?
Всё
проходит,
и
эта
весна
Alles
vergeht,
und
dieser
Frühling
Тоже
так
незаметно
пройдёт
Wird
auch
so
unbemerkt
vergehen,
Где
те
славные
дружные
ночи
без
сна
Wo
sind
diese
herrlichen,
freundschaftlichen
Nächte
ohne
Schlaf,
Где-то
время,
что
нас
ещё
ждёт
Irgendwo
die
Zeit,
die
uns
noch
erwartet.
Так
бывает,
беда
за
бедой
So
kommt
es,
Unglück
auf
Unglück,
Ускользает
удача
из
рук
Das
Glück
entgleitet
aus
den
Händen,
Слава
Богу,
что
в
жизни
Gott
sei
Dank,
dass
im
Leben
Есть
рядом
со
мной
– мой
друг
Neben
mir
– meine
Freundin
ist.
Если
я
тебя
хотя
б
когда-нибудь
обидел
Wenn
ich
dich
jemals
gekränkt
habe,
Просто
не
заехал,
не
поздравил,
не
предвидел
Einfach
nicht
vorbeikam,
nicht
gratulierte,
nicht
voraussah,
Друг,
мой
старый
друг,
надёжный
друг
Freundin,
meine
alte
Freundin,
zuverlässige
Freundin,
Меня,
прошу,
ты
прости
Ich
bitte
dich,
vergib
mir.
Время
неизбежно,
и
бороться
с
ним
не
нужно
Die
Zeit
ist
unvermeidlich,
und
es
ist
unnötig,
gegen
sie
anzukämpfen,
Если
есть
на
свете
наша
искренняя
дружба
Wenn
es
auf
der
Welt
unsere
aufrichtige
Freundschaft
gibt,
Сколько
мы
с
тобой
прошли
Wie
viel
haben
wir
zusammen
durchgemacht,
И
что
ещё
нас
ждёт
на
пути?
Und
was
erwartet
uns
noch
auf
unserem
Weg?
Миллиарды
людей
на
земле
Milliarden
Menschen
auf
der
Erde,
Мир
– забитый
битком
Колизей
Die
Welt
– ein
überfülltes
Kolosseum,
Но
как
сложно
найти
в
этой
суетной
мгле
Aber
wie
schwer
ist
es,
in
diesem
flüchtigen
Nebel
Настоящих
и
верных
друзей
Wahre
und
treue
Freunde
zu
finden.
И
хоть
мир
неуютно
большой
Und
obwohl
die
Welt
ungemütlich
groß
ist,
Где
все
шатко
и
зыбко
вокруг
Wo
alles
wackelig
und
unsicher
ist,
Я
судьбе
благодарен
Ich
bin
dem
Schicksal
dankbar,
Что
рядом
со
мной
– мой
друг
Dass
neben
mir
– meine
Freundin
ist.
Если
я
тебя,
хотя
б
когда-нибудь
обидел
Wenn
ich
dich
jemals
gekränkt
habe,
Просто
не
заехал,
не
поздравил,
не
предвидел
Einfach
nicht
vorbeikam,
nicht
gratulierte,
nicht
voraussah,
Друг,
мой
старый
друг,
надёжный
друг
Freundin,
meine
alte
Freundin,
zuverlässige
Freundin,
Меня,
прошу,
ты
прости
Ich
bitte
dich,
vergib
mir.
Время
неизбежно,
и
бороться
с
ним
не
нужно
Die
Zeit
ist
unvermeidlich,
und
es
ist
unnötig,
gegen
sie
anzukämpfen,
Если
есть
на
свете
наша
искренняя
дружба
Wenn
es
auf
der
Welt
unsere
aufrichtige
Freundschaft
gibt,
Сколько
мы
с
тобой
прошли
Wie
viel
haben
wir
zusammen
durchgemacht,
И
что
ещё
нас
ждёт
на
пути?
Und
was
erwartet
uns
noch
auf
unserem
Weg?
Сколько
мы
с
тобой
прошли
Wie
viel
haben
wir
zusammen
durchgemacht,
И
что
ещё
нас
ждёт
на
пути?
Und
was
erwartet
uns
noch
auf
unserem
Weg?
Сколько
мы
с
тобой
прошли
Wie
viel
haben
wir
zusammen
durchgemacht,
И
что
ещё
нас
ждёт
на
пути?
Und
was
erwartet
uns
noch
auf
unserem
Weg?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
44
date de sortie
08-12-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.