Сказка на ночь
Gute-Nacht-Geschichte
Расскажи
мне
сказку
на
ночь
Erzähl
mir
eine
Gute-Nacht-Geschichte,
Ту,
где
я
усну
счастливым
Eine,
bei
der
ich
glücklich
einschlafe,
Ту,
где
ты
со
мною
рядом
Eine,
in
der
du
bei
mir
bist,
Вот
и
всё.
И
самолёт
на
взлёт
Das
war's.
Das
Flugzeug
startet
gleich,
И
куда
нас
жизнь
дальше
занесёт
Und
wohin
uns
das
Leben
als
Nächstes
führt,
Очередной
судьбы
поворот,
ожидаемый
Eine
weitere
Wendung
des
Schicksals,
wie
erwartet.
Вот
и
всё.
И
ты
на
взлётной
полосе
Das
war's.
Und
du
bist
auf
der
Startbahn,
Она,
конечно,
белая,
но
не
для
всех
Sie
ist
zwar
weiß,
aber
nicht
für
alle,
А
я
останусь
скучать
в
холодной
зиме
Und
ich
werde
hier
im
kalten
Winter
sehnsüchtig
warten,
А
ты
гулять
вдоль
океана
Während
du
am
Ozean
entlangspazierst.
Пока
ты
где-то
в
далеке
Während
du
irgendwo
in
der
Ferne
bist,
Между
Каннами
и
Майами
Zwischen
Cannes
und
Miami,
Я
скучаю
по
тебе
Ich
vermisse
dich,
Te
quiero
mucho
mi
mami
Te
quiero
mucho
mi
mami.
Расскажи
мне
сказку
на
ночь
Erzähl
mir
eine
Gute-Nacht-Geschichte,
Ту,
где
я
усну
счастливым
Eine,
bei
der
ich
glücklich
einschlafe,
Ту,
где
ты
со
мною
рядом
Eine,
in
der
du
bei
mir
bist,
Расскажи
мне
сказку
на
ночь
Erzähl
mir
eine
Gute-Nacht-Geschichte,
Ту,
где
я
усну
счастливым
Eine,
bei
der
ich
glücklich
einschlafe,
Ту,
где
ты
со
мной
осталась
Eine,
in
der
du
bei
mir
geblieben
bist,
Как
ты
там
Wie
geht
es
dir
dort?
Надеюсь,
тебе
весело
Ich
hoffe,
du
amüsierst
dich,
Я
решил
не
писать
печальных
песен
Ich
habe
beschlossen,
keine
traurigen
Lieder
zu
schreiben,
В
угоду
своей
депрессии
Um
meiner
Depression
nicht
nachzugeben.
На
берегах
каких
морей
An
welchen
Meeresufern?
И
когда
решила,
что
можешь
быть
не
моей
Und
wann
hast
du
entschieden,
dass
du
nicht
mehr
mein
sein
kannst?
Я
буду
прятать
тебя
под
сердцем
Ich
werde
dich
in
meinem
Herzen
verbergen,
Ты
будешь
думать,
что,
так
нельзя
Du
wirst
denken,
dass
das
nicht
geht,
Но
когда
выйдет
эта
песня
Aber
wenn
dieses
Lied
herauskommt,
Все
поймут,
что
она
только
про
тебя
Werden
alle
verstehen,
dass
es
nur
von
dir
handelt.
Расскажи
мне
сказку
на
ночь
Erzähl
mir
eine
Gute-Nacht-Geschichte.
Расскажи
мне
сказку
на
ночь
Erzähl
mir
eine
Gute-Nacht-Geschichte,
Ту,
где
я
усну
счастливым
Eine,
bei
der
ich
glücklich
einschlafe,
Ту,
где
ты
со
мною
рядом
Eine,
in
der
du
bei
mir
bist,
Расскажи
мне
сказку
на
ночь
Erzähl
mir
eine
Gute-Nacht-Geschichte,
Ту,
где
я
усну
счастливым
Eine,
bei
der
ich
glücklich
einschlafe,
Ту,
где
ты
со
мной
осталась
Eine,
in
der
du
bei
mir
geblieben
bist,
Расскажи
мне
сказку
на
ночь
Erzähl
mir
eine
Gute-Nacht-Geschichte.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
44
date de sortie
08-12-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.