Emin - На краю - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emin - На краю




На краю
On the Edge
Наверно, будет лучше,
It would probably be better,
Если тебе я не скажу,
If I didn't tell you,
Что с каждым днем все глубже
That with each passing day I am sinking deeper
В твоих глазах тону.
Into your eyes.
И, словно в океане
And, as if in an ocean
На маленьком плоту,
On a small raft,
Ищу к тебе маршруты
I seek routes to you
И каждую минуту
And every minute
У неба сил прошу.
I ask for strength from the sky.
На краю -
On the edge -
Два одиноких сердца,
Two lonely hearts,
Две мелодии…
Two melodies…
На краю
On the edge
Любви дорога до конца не пройдена,
The road of love is not finished,
Мы словно в невесомости,
We're like in microgravity,
У бездны на краю.
At the edge of the abyss.
Наверно, это глупо -
It is probably stupid -
Искать вчерашний сон,
To seek yesterday's dream,
Но сердцу не прикажешь:
But you can't command the heart:
Я все еще влюблен.
I'm still in love.
И пусть один, как прежде,
And even if I am alone, as before,
У бездны на краю,
At the edge of the abyss,
Без права на надежду,
Without the right to hope,
И только небо держит…
And only the sky holds me…
Тебя благодарю.
I thank you.
На краю -
On the edge -
Два одиноких сердца,
Two lonely hearts,
Две мелодии…
Two melodies…
На краю
On the edge
Любви дорога до конца не пройдена,
The road of love is not finished,
Мы словно в невесомости,
We're like in microgravity,
У бездны на краю.
At the edge of the abyss.
На краю -
On the edge -
Два одиноких сердца,
Two lonely hearts,
Две мелодии…
Two melodies…
На краю
On the edge
Любви дорога до конца не пройдена,
The road of love is not finished,
Мы словно в невесомости,
We're like in microgravity,
У бездны на краю.
At the edge of the abyss.





Writer(s): эмин агаларов, александр лев-коновалов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.