Paroles et traduction EMM - Catch Me If You Can
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Catch Me If You Can
Поймай меня, если сможешь
I
am
the
Queen
of
the
World
Я
- Королева
Мира
I
am
the
powers
that
be,
be
Я
- сила,
которая
есть,
есть
I
overcome
all
the
odds
Я
преодолеваю
все
трудности
I
am
the
anomaly-ly
Я
- аномалия-лия
Seas
part
their
ways
when
I
praise
Моря
расступаются,
когда
я
молюсь
Nature
obeys
my
decree-cree
Природа
подчиняется
моему
указу-казу
I
am
the
coming
of
age
Я
- наступление
новой
эры
Ushering
in
for
my
Queens
Возвещаю
это
для
моих
Королев
Don′t
shut
my
mouth
Не
смей
меня
затыкать
So
don't
talk
about
me
if
you
Так
что
не
говори
обо
мне,
если
ты
Can′t
stand
against
the
lioness
Не
можешь
противостоять
львице
As
she
come
through
Когда
она
появится
She'll
rip
you
up
my
sweet
love
Она
разорвет
тебя,
мой
сладкий
No
nose
to
the
ground
Носом
в
землю
No
"Sorry
ma'am"
Никаких
"Извините,
мэм"
Dinner
is
120
pounds
Ужин
весом
54
килограмма
Never
doubt
my
power
Никогда
не
сомневайся
в
моей
силе
Never
doubt
my
power
Никогда
не
сомневайся
в
моей
силе
Never
doubt
my
pa-pa-pa-pa-pa-pa
Никогда
не
сомневайся
в
моей
си-си-си-си-си-силе
Got
a
higher
Power
У
меня
есть
высшая
Сила
Got
a
higher
Power
У
меня
есть
высшая
Сила
Never
doubt
my
Power
Никогда
не
сомневайся
в
моей
Силе
I′m
ahead
of
the
curve
Я
впереди
всех
I
know
I
got
you
bent
Я
знаю,
я
тебя
зацепила
It′s
okay
that
you
can't
Ничего
страшного,
что
ты
не
можешь
You′d
catch
me
if
you
can
Ты
бы
поймал
меня,
если
бы
смог
I'm
ahead
of
the
curve
Я
впереди
всех
I
know
I
got
you
bent
Я
знаю,
я
тебя
зацепила
It′s
okay
that
you
can't
Ничего
страшного,
что
ты
не
можешь
You′d
catch
me
if
you
can
Ты
бы
поймал
меня,
если
бы
смог
You'd
catch
me
if
you
can
Ты
бы
поймал
меня,
если
бы
смог
You'd
catch
me
if
you
can
Ты
бы
поймал
меня,
если
бы
смог
You′d
catch
me
if
you
can
Ты
бы
поймал
меня,
если
бы
смог
You′d
catch
me
if
you
can
Ты
бы
поймал
меня,
если
бы
смог
I
heard
she's
all
silicone
Я
слышала,
она
вся
из
силикона
I
heard
that
EMM
is
a
hoe
Я
слышала,
что
EMM
- шлюха
I′m
in
blinders,
elevated
minders
Я
в
шорах,
возвышенные
мысли
Diggin'
for
DIAMOND′s,
I'm
gonna
find
her
Копаю
в
поисках
БРИЛЛИАНТОВ,
я
найду
ее
I
heard
shes
illuminati
Я
слышала,
она
иллюминатка
I
heard
they′re
inside
her
body
Я
слышала,
они
внутри
ее
тела
I'm
coming
for
my
power
Я
иду
за
своей
силой
I'm
coming
so
empowered
Я
иду
такая
сильная
They
can
see
what
they
want
Они
могут
видеть,
что
хотят
I
looked
in
and
I
saw
Я
посмотрела
внутрь
и
увидела
All
the
glory
of
God
Всю
славу
Божью
Reflected
in
my
heart
throb
Отраженную
в
биении
моего
сердца
Got
her
blood
in
my
veins
Ее
кровь
в
моих
венах
Got
her
mind
in
my
brains
Ее
разум
в
моем
мозгу
Now
they
call
me
insane
Теперь
они
называют
меня
безумной
I′m
such
a
powerful
babe
Я
такая
могущественная
малышка
Never
doubt
my
power
Никогда
не
сомневайся
в
моей
силе
Never
doubt
my
power
Никогда
не
сомневайся
в
моей
силе
Never
doubt
my
pa-pa-pa-pa-pa-pa
Никогда
не
сомневайся
в
моей
си-си-си-си-си-силе
Got
a
higher
Power
У
меня
есть
высшая
Сила
Got
a
higher
Power
У
меня
есть
высшая
Сила
Never
doubt
my
Power
Никогда
не
сомневайся
в
моей
Силе
I′m
ahead
of
the
curve
Я
впереди
всех
I
know
I
got
you
bent
Я
знаю,
я
тебя
зацепила
It's
okay
that
you
can′t
Ничего
страшного,
что
ты
не
можешь
You'd
catch
me
if
you
can
Ты
бы
поймал
меня,
если
бы
смог
I′m
ahead
of
the
curve
Я
впереди
всех
I
know
I
got
you
bent
Я
знаю,
я
тебя
зацепила
It's
okay
that
you
can′t
Ничего
страшного,
что
ты
не
можешь
You'd
catch
me
if
you
can
Ты
бы
поймал
меня,
если
бы
смог
You'd
catch
me
if
you
can
Ты
бы
поймал
меня,
если
бы
смог
You′d
catch
me
if
you
can
Ты
бы
поймал
меня,
если
бы
смог
You′d
catch
me
if
you
can
Ты
бы
поймал
меня,
если
бы
смог
You'd
catch
me
if
you
can
Ты
бы
поймал
меня,
если
бы
смог
You′d
catch
me
if
you
can
Ты
бы
поймал
меня,
если
бы
смог
You'd
catch
me
if
you
can
Ты
бы
поймал
меня,
если
бы
смог
You′d
catch
me
if
you
can
Ты
бы
поймал
меня,
если
бы
смог
You'd
catch
me
if
you
can
Ты
бы
поймал
меня,
если
бы
смог
Do
you
know
who
you
are
Знаешь
ли
ты,
кто
ты?
Do
you
know
whose
you
is
Знаешь
ли
ты,
чей
ты?
Do
you
know
who
you
are
Знаешь
ли
ты,
кто
ты?
Do
you
know
whose
you
is
Знаешь
ли
ты,
чей
ты?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emma Norris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.