ENOCK - DANS LE MAL - traduction des paroles en russe

DANS LE MAL - ENOCKtraduction en russe




DANS LE MAL
В ПЛОХОМ СОСТОЯНИИ
Ouh, je dors mal, je dors mal
Ох, я плохо сплю, плохо сплю
J'te dis pas quand j'suis dans l'(mal), dans l'(mal)
Я тебе не говорю, когда мне плохо, когда мне плохо
Insomnie fait qu'je dors (mal), dors (mal)
Бессонница делает так, что я плохо сплю, плохо сплю
J'ai les yeux dans le vide
Мои глаза смотрят в пустоту
Les yeux dans le vide
Мои глаза смотрят в пустоту
J'pourrais même pas t'expliquer
Я даже не могу тебе объяснить
Pourquoi j'me sens triste?
Почему мне грустно?
Mais dis-moi t'étais
Но скажи мне, где ты была
Quand j'étais au plus bas de ma vie?
Когда я был на самом дне?
J'étais solo avec mes doutes
Я был один со своими сомнениями
Plus trop d'équipage dans l'navire
Уже не так много команды на корабле
Toute façon, j'écoute pas trop leurs avis
В любом случае, я не особо прислушиваюсь к их мнению
J'm'en bats les couilles
Мне плевать
Comme d'hab, j'suis solo dans ma ville
Как обычно, я один в своем городе
J'me dis qu'ma vie tient qu'à un fil
Я говорю себе, что моя жизнь висит на волоске
J'croyais qu'c'était mort à la fin du film
Я думал, что все кончено в конце фильма
J'vois pas les ah, j'vois pas les ah, les secondes qui défilent
Я не вижу, как, я не вижу, как секунды бегут
Tu crois qu'c'est qu'un défi, mais la musique, c'est tout c'qui m' reste
Ты думаешь, что это просто вызов, но музыка это все, что у меня осталось
Jamais j'mets le nez dans la cess'
Я никогда не суну нос в дерьмо
Pas besoin d'leur prouver qu'j'suis le boss
Мне не нужно им доказывать, что я босс
Quand j'vais pop, le gars retournera sa veste
Когда я выстрелю, этот парень перевернет свой пиджак
Il s'agit d'garder mes deux yeux dans l'dos
Важно держать ухо востро
J'sais très bien qui sont les vrais, les faux
Я очень хорошо знаю, кто настоящий, а кто фальшивый
Retourne-toi souvent, belek aux couteaux
Оглядывайся почаще, берегись ножей
Pourquoi tu fais, genre on s'connaît depuis l'époque?
Почему ты ведешь себя так, будто мы знаем друг друга с давних времен?
Quand j'étais en bas, dis-moi, gros, t'étais où?
Когда я был внизу, скажи мне, дорогая, где ты была?
Yeah, bah, dis-moi? Il était parti depuis dix mois
Да, ну, скажи мне? Он ушел десять месяцев назад
Tu voudrais que je t'dise c'que je pense, mais moi
Ты хочешь, чтобы я сказал тебе, что я думаю, но я
J'te suis pas quand j'suis dans l'(mal), dans l'(mal)
Я тебя не слушаю, когда мне плохо, когда мне плохо
Insomnie fait qu'je dors (mal), dors (mal)
Бессонница делает так, что я плохо сплю, плохо сплю
J'ai les yeux dans le vide
Мои глаза смотрят в пустоту
Les yeux dans le vide
Мои глаза смотрят в пустоту
J'pourrais même pas t'expliquer
Я даже не могу тебе объяснить
Pourquoi j'me sens triste?
Почему мне грустно?
J'te suis pas quand j'suis dans l'(mal), dans l'(mal)
Я тебя не слушаю, когда мне плохо, когда мне плохо
Insomnie fait qu'je dors (mal), dors (mal)
Бессонница делает так, что я плохо сплю, плохо сплю
J'ai les yeux dans le vide
Мои глаза смотрят в пустоту
Les yeux dans le vide
Мои глаза смотрят в пустоту
J'pourrais même pas t'expliquer
Я даже не могу тебе объяснить
Pourquoi j'me sens triste?
Почему мне грустно?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.