Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DANS LE MAL
В ПЛОХОМ СОСТОЯНИИ
Ouh,
je
dors
mal,
je
dors
mal
Ох,
я
плохо
сплю,
плохо
сплю
J'te
dis
pas
quand
j'suis
dans
l'(mal),
dans
l'(mal)
Я
тебе
не
говорю,
когда
мне
плохо,
когда
мне
плохо
Insomnie
fait
qu'je
dors
(mal),
dors
(mal)
Бессонница
делает
так,
что
я
плохо
сплю,
плохо
сплю
J'ai
les
yeux
dans
le
vide
Мои
глаза
смотрят
в
пустоту
Les
yeux
dans
le
vide
Мои
глаза
смотрят
в
пустоту
J'pourrais
même
pas
t'expliquer
Я
даже
не
могу
тебе
объяснить
Pourquoi
j'me
sens
triste?
Почему
мне
грустно?
Mais
dis-moi
t'étais
où
Но
скажи
мне,
где
ты
была
Quand
j'étais
au
plus
bas
de
ma
vie?
Когда
я
был
на
самом
дне?
J'étais
solo
avec
mes
doutes
Я
был
один
со
своими
сомнениями
Plus
trop
d'équipage
dans
l'navire
Уже
не
так
много
команды
на
корабле
Toute
façon,
j'écoute
pas
trop
leurs
avis
В
любом
случае,
я
не
особо
прислушиваюсь
к
их
мнению
J'm'en
bats
les
couilles
Мне
плевать
Comme
d'hab,
j'suis
solo
dans
ma
ville
Как
обычно,
я
один
в
своем
городе
J'me
dis
qu'ma
vie
tient
qu'à
un
fil
Я
говорю
себе,
что
моя
жизнь
висит
на
волоске
J'croyais
qu'c'était
mort
à
la
fin
du
film
Я
думал,
что
все
кончено
в
конце
фильма
J'vois
pas
les
ah,
j'vois
pas
les
ah,
les
secondes
qui
défilent
Я
не
вижу,
как,
я
не
вижу,
как
секунды
бегут
Tu
crois
qu'c'est
qu'un
défi,
mais
la
musique,
c'est
tout
c'qui
m'
reste
Ты
думаешь,
что
это
просто
вызов,
но
музыка
— это
все,
что
у
меня
осталось
Jamais
j'mets
le
nez
dans
la
cess'
Я
никогда
не
суну
нос
в
дерьмо
Pas
besoin
d'leur
prouver
qu'j'suis
le
boss
Мне
не
нужно
им
доказывать,
что
я
босс
Quand
j'vais
pop,
le
gars
retournera
sa
veste
Когда
я
выстрелю,
этот
парень
перевернет
свой
пиджак
Il
s'agit
d'garder
mes
deux
yeux
dans
l'dos
Важно
держать
ухо
востро
J'sais
très
bien
qui
sont
les
vrais,
les
faux
Я
очень
хорошо
знаю,
кто
настоящий,
а
кто
фальшивый
Retourne-toi
souvent,
belek
aux
couteaux
Оглядывайся
почаще,
берегись
ножей
Pourquoi
tu
fais,
genre
on
s'connaît
depuis
l'époque?
Почему
ты
ведешь
себя
так,
будто
мы
знаем
друг
друга
с
давних
времен?
Quand
j'étais
en
bas,
dis-moi,
gros,
t'étais
où?
Когда
я
был
внизу,
скажи
мне,
дорогая,
где
ты
была?
Yeah,
bah,
dis-moi?
Il
était
parti
depuis
dix
mois
Да,
ну,
скажи
мне?
Он
ушел
десять
месяцев
назад
Tu
voudrais
que
je
t'dise
c'que
je
pense,
mais
moi
Ты
хочешь,
чтобы
я
сказал
тебе,
что
я
думаю,
но
я
J'te
suis
pas
quand
j'suis
dans
l'(mal),
dans
l'(mal)
Я
тебя
не
слушаю,
когда
мне
плохо,
когда
мне
плохо
Insomnie
fait
qu'je
dors
(mal),
dors
(mal)
Бессонница
делает
так,
что
я
плохо
сплю,
плохо
сплю
J'ai
les
yeux
dans
le
vide
Мои
глаза
смотрят
в
пустоту
Les
yeux
dans
le
vide
Мои
глаза
смотрят
в
пустоту
J'pourrais
même
pas
t'expliquer
Я
даже
не
могу
тебе
объяснить
Pourquoi
j'me
sens
triste?
Почему
мне
грустно?
J'te
suis
pas
quand
j'suis
dans
l'(mal),
dans
l'(mal)
Я
тебя
не
слушаю,
когда
мне
плохо,
когда
мне
плохо
Insomnie
fait
qu'je
dors
(mal),
dors
(mal)
Бессонница
делает
так,
что
я
плохо
сплю,
плохо
сплю
J'ai
les
yeux
dans
le
vide
Мои
глаза
смотрят
в
пустоту
Les
yeux
dans
le
vide
Мои
глаза
смотрят
в
пустоту
J'pourrais
même
pas
t'expliquer
Я
даже
не
могу
тебе
объяснить
Pourquoi
j'me
sens
triste?
Почему
мне
грустно?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.