Paroles et traduction EPMD - Boon Dox
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coming
straight
from
the
boon
dox(3x)
Прямо
из
трущоб
(3x)
Coming
straight
from
the
boon
dox,
when
my
tune
stomps
like
sasquatch
Прямо
из
трущоб,
мой
бит
топает,
как
йети,
You
better
slow
down
cuz
I′m
top
notch
Детка,
притормози,
я
высший
класс,
Wit
the
be-bop,
can't
you
see
hopps
С
бибопом,
видишь
эти
прыжки?
Yo,
I′m
swinging
wild,
g,
chill
or
catch
a
speed
knock
Эй,
я
дикий,
детка,
расслабься
или
получишь
удар,
For
crying
out
loud,
my
style
is
buckwhyled
Боже
мой,
мой
стиль
— дикий
запад,
Straight
from
strong
isle,
peace
to
the
ooh
child
Прямо
из
Стронг-Айленда,
мир
тебе,
дитя,
A
true
troop,
rugged,
stomp
in
tims
boots
Настоящий
боец,
суровый,
топаю
в
ботинках
Timberland,
No
static,
----
uncle
sam,
I
got
mad
loot
Без
помех,
к
чёрту
дядю
Сэма,
у
меня
куча
бабок,
So
back
up
off
me,
break
north
you
see
Так
что
отвали
от
меня,
вали
на
север,
I
wreck
a
party
in
half
and
then
I'm
swayze
Я
разнесу
вечеринку
пополам,
а
потом
я
— Свейзи,
Rap
maniac,
brainiac
on
a
fly
track
Рэп-маньяк,
умник
на
крутом
треке,
? I've
got
to
zap
all
those?
who′s
grabbing
my
bozack
Мне
нужно
уничтожить
всех,
кто
тянет
руки
к
моим
деньгам,
But
it′s
mine,
einstein,
just
like
the
nine
Но
это
моё,
Эйнштейн,
как
и
девятка,
Rockin
my
jock,
loaded
for
primetime
Зажигаю,
заряжен
на
прайм-тайм,
I'm
on
a
roll
and
the
mic
doc
just
can′t
stop
Я
в
ударе,
и
этот
микрофон-доктор
не
может
остановиться,
Bust
it,
coming
straight
from
the
boon
dox
Взорву,
прямо
из
трущоб.
(Erick
sermon)
(Erick
Sermon)
1,
2,
1,
2,
mic
check
and
I'm
packed
wit
the
fire
weapon
Раз,
два,
раз,
два,
проверка
микрофона,
и
я
заряжен
огненным
оружием,
No
half
steppin,
my
nine,
a
black
tech
and
Никаких
полумер,
моя
девятка,
чёрный
техас
и
Uzi,
I′m
psycho
crazy
Узи,
я
психопат,
Don't
ever
try
to
do
me,
baby
Даже
не
пытайся
меня
обмануть,
детка,
Yea,
I′m
still
wrecking
house,
so
what's
up
and
a
Да,
я
всё
ещё
крушу
дом,
так
что
как
дела,
и
я
I
stuck
a
nigga
in
his
gut
Всадил
парню
пулю
в
живот,
I'm?
rougest?
competition,
never
outlasting
Я
— жесточайший
соперник,
никогда
не
сдаюсь,
(What
happen
e-d)yo,
I
waxed
ugly
bastards
(Что
случилось,
E-D?)
Йоу,
я
уделал
уродливых
ублюдков,
I
took
a
stick
of
dynamite
and
blew
′em
up,
right
Я
взял
динамит
и
взорвал
их,
да,
Then
boom,
I
knock
em
out
like
mike
Потом
бум,
я
вырубаю
их,
как
Майк,
I
throw
a
clean
fight,
can′t
leave
it
messy
Я
проворачиваю
чистый
бой,
не
оставляю
грязи,
My
blow
is
super
like
joe
pesci
Мой
удар
супер,
как
Джо
Пеши,
Before
I
break
out,
let's
make
a
toast
Прежде
чем
я
взорвусь,
давай
выпьем,
And
after
I′m
finish
my
drink
then
e's
ghost
И
после
того,
как
я
допью,
E
исчезает,
So
mr.
bartender,
give
me
a
scotch
on
the
rock
Так
что,
мистер
бармен,
дайте
мне
скотч
со
льдом,
(Where
you
coming,
e)
I′m
saying
peace
from
the
boon
dox
(Откуда
ты,
E?)
Говорю
"мир"
из
трущоб.
(P:
pmd,
e:
erick
sermon,
b:
both)
(P:
PMD,
E:
Erick
Sermon,
B:
оба)
(P)now
what
(e)
I
know
what
(P)
Ну
что?
(E)
Я
знаю,
что,
(P)boy,
your
mouth
shut
(P)
Парень,
закрой
рот,
(E)so
get
these
(what)
nuts
because
the
squad's
butt
(E)
Так
что
получай
эти
(что?)
орехи,
потому
что
отряд
крут,
(P)popping
ying-yang,
no
skills
wit
the
hand
swing
(P)
Разносит
ин-ян,
никаких
навыков
с
маханием
руками,
(E)another
hit
from
the
sqaud
(b)
it′s
a
small
thing
(E)
Еще
один
хит
от
отряда
(B)
это
мелочь,
(P)?
from
the
joys
of
funk,
bunk?
and
make
you
jump
(P)
От
радости
фанка,
бред?
и
заставим
тебя
прыгать,
(E)and
pump
your
hands
in
the
air
(E)
И
качать
руками
в
воздухе,
(B)soul
like
a
speed
bump
(B)
Душа,
как
лежачий
полицейский,
(B)down
wit
def
jam
(B)
Вместе
с
Def
Jam,
(E)?
those
scabs
rule
records,
man?
(E)
Эти
парни
правят
рекордами,
чувак?
(P)thanks
to
lyor
cohen
(e)
and
russell
simmons
(P)
Спасибо
Лайору
Коэну
(E)
и
Расселу
Симмонсу,
(P)yea,
but
for
now
child
(woo,
woo)
bow
wow
(P)
Да,
но
пока,
детка
(ву,
ву)
гав-гав,
(B)crazy
phillie,
that's
the
goal
now,
boon
dox
(B)
Безумная
Филадельфия,
вот
наша
цель,
трущобы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): White Maurice, Sermon Erick S, Flemons Wade Herbert, Smith Parrish Joseff, Whitehead Everett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.