EPMD - I'm Mad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction EPMD - I'm Mad




Erick sermon:
Эрик Сермон:
It′s the e, and I'm smokin′. wild like tone loc, I'm roastin, bakin' mcs,
Это э, и я курю, дикий, как Тоун Лок, я жарю, пеку Эм-Си,
The e I′m not jokin′ so back up, punk, slack up.
Э, я не шучу, так что отойди, панк, расслабься.
Watch your weak posse, before they get smacked up.
Следи за своим слабым отрядом, пока их не избили.
One by one, two by two, three by three, yo p...
Один за другим, два за двумя, три за тремя, йоу Пи...
[Parrish: what's up, e.d.? ]
[Пэрриш: как дела, Э. Д.?]
Pass the uzi, to blow up, any wack mc that show up,
Передай "УЗИ", чтобы взорвать любого чокнутого Эм-Си, который появится.
There goes one, blast ′im now.
Вот идет один, разрази его сейчас же!
[E, hold up.]
[Э, погоди.]
*Don't make me wait-wait* because it might be too late, the punk might escape,
*Не заставляй меня ждать-ждать* потому что может быть уже слишком поздно, панк может сбежать,
And buck whyle, and in fact, bite my style, and i′m-a catch a bullshit charge,
И бак уайл, и вообще, укуси мой стиль, и я ... поймаю обвинение в дерьме.
Plus trial.
Плюс суд.
It's my thing to swing, your first mistake to bring a duck mc that can′t hang.
Это моя штука-качаться, твоя первая ошибка-принести утку, которая не может висеть.
Don't forget, I'm crazy swift. my name is erick sermon
Не забывай, я сумасшедший Свифт, меня зовут Эрик Сермон
[Yeah, and I′m parrish smith]
[Да, а я Пэрриш Смит]
I could act foolish, start blastin′. ha ha ha ha, now who's laughin′?
Я мог бы вести себя глупо, начать палить, ха-ха-ха, а теперь кто смеется?
I'm-a let ya slide, but ya owe me, next time you see me...
Я позволю тебе ускользнуть, но ты должен мне, когда увидишь меня в следующий раз...
[...holler like ya know me!]
[...кричи так, будто ты меня знаешь!]
I′m mad...
Я сошел с ума...
Refrain:
Припев:
(Here's a little story, I′ve gots to tell) {scratching} (I'm mad!) 4x
(Вот маленькая история, которую я должен рассказать) {царапина} сошел с ума!) 4x
Parrish:
Пэрриш:
My life story I tell straight from the heart.
Историю своей жизни я рассказываю от чистого сердца.
When suckers tried to crash my shit straight from start.
Когда сосунки пытались разбить мое дерьмо с самого начала.
A young black kid destined for success, no old gold, no cocaine, or buddha cess.
Молодой чернокожий парень, обреченный на успех, без старого золота, без кокаина или Будды.
Straight up hard work. no sleep and no shorts.
Прямо тяжелая работа, никакого сна и никаких шорт.
Brainstormin' with the skills that pop duke taught.
Мозговой штурм с помощью навыков, которым научил папаша Дюк.
To keep swingin′, yeah, and not to quit.
Продолжать качаться, да, и не сдаваться.
Now I ride the benz, you ride the dick, with your punk friends,
Теперь я езжу на "Бенце", а ты катаешься на члене со своими друзьями-панками.
Straight up pussy from punk city, my attitude′s fucked up and real shitty.
Прямиком киска из панк-Сити, мое отношение к ней испорчено и реально дерьмово.
From the backstabbers, yeah my so-called friends,
От предателей, да, моих так называемых друзей.
Who swim in my pool. when it's time, flex the benz,
Кто плавает в моем бассейне, когда придет время,согни "Бенц".
Around town, windows down at the south town, cool j tape or k-solo spellbound
Вокруг города, окна вниз на южный город, крутая лента j или k-solo зачарованы
With fly girlies dippin, brothers grippin′ and sippin'
С летучими девчонками, прыгающими, братьями, хватающими и потягивающими.
Old gold, red bull, hands on my dick and
"Олд Голд", "Ред Булл", руки на моем члене, и
I′m just lampin' with my ek shades, truck-jewels, obviously the man′s paid.
Я просто зажигаю в своих очках "ЭК", "трак-Джулз", очевидно, мужик заплатил.
But of course not, brother can't get his props
Но, конечно, нет, брат не может получить свой реквизит.
Like for instance, when I cruise up the block
Например, когда я путешествую по кварталу.
In my 560 lampin' on my metro phone, chrome kit beamin′ all off your dome.
В моей лампе 560 на моем телефоне метро хромированный комплект сияет от твоего купола.
But like a sucka, yeah, you looked the other way
Но, как лох, да, ты смотрел в другую сторону.
That′s how I knew you're on my dick kid, but it′s okay.
Вот так я и понял, что ты на моем члене, малыш, но все в порядке.
It's normal, relax, your whole head′s busted.
Это нормально, расслабься, у тебя вся голова разбита.
Caught in the rap skit, ya couldn't be trusted.
Попав в рэп-пародию, тебе нельзя было доверять.
Cuz my sounds pound from here to okinowi...{kiss} peace and I′m ouuuutie!
Потому что мои звуки фунт отсюда okinowi...{поцеловать} мирного и я ouuuutie!
Refrain
Воздерживаться
Erick:
Эрик:
Stay tuned to this last episode, when I rock the house and the mic explodes.
Следите за последним эпизодом, когда я раскачиваю дом и микрофон взрывается.
This is not the buckwild style that I be usin', in fact black,
Это не тот стиль баквилда, который я использую, на самом деле черный.
It causes {mass confusion}
Это вызывает массовое смятение.
It's a fallout, when sucker mcs and crowds call out my name,
Это последствия, когда неудачники-эмси и толпы выкрикивают мое имя.
Oh what a shame I got {fame!}
О, какой позор я получил {славу!}
Parrish:
Пэрриш:
I′m not a new jack, my rhymes are not wack, and in fact,
Я не новый Джек, мои рифмы не дурацкие, и вообще...
I′m like clint eastwood, 'stead of bullets, rhymes I pack
Я как Клинт Иствуд, вместо пуль, рифмы, которые я упаковываю.
In my flow gun, so son, ya better run,
В моем потоковом пистолете, так что, сынок, тебе лучше бежать,
Cuz when it comes to hostage and prisoners, we take none.
Потому что, когда дело доходит до заложников и пленных, мы никого не берем.
We move wax like kilos ...{scratch}
Мы перемещаем воск, как килограммы ... {царапина}
And when my jam hits the streets, the sounds explode.
И когда мой джем выходит на улицы, звуки взрываются.
Watch the right hook, duck the death blow jack,
Следи за правым хуком, уклоняйся от смертельного удара Джека.
I wonder where the e and the p′s at...
Интересно, где же буквы " Е " и "п"?
[Can they do it again? ] you bet your ass, black.
[Могут ли они сделать это снова? ] ты ставишь свою задницу, Блэк.
[See you in '91] until things get the bozack... [I′m mad...]
[Увидимся в 91-м] пока все не пойдет наперекосяк ... схожу с ума...]
Refrain
Воздерживаться





Writer(s): George S Clinton, Marvin Pierce, Marshall Eugene Jones, Garry Marshall Shider, Norman Bruce Napier, Gregory Allen Webster, Parrish Joseff Smith, Andrew Noland, William Earl Collins, Leroy Roosevelt Bonner, Walter Morrison, Erick S Sermon, Ralph Middlebrooks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.