EPO - 音楽のような風 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction EPO - 音楽のような風




音楽のような風
A Wind Like Music
去り行く夏の日差し
The sun's rays as summer wanes,
パラソルで避けながら
Parasols keep them at bay,
一人ぼっちのカフェで
In a coffee shop, all alone,
お茶を飲むのが好きよ
I sip my tea by the bay.
あの夏二人ここで決めた
That summer here, we two apart,
悲しいサヨナラ
Our farewell so blue.
音楽のような
A wind like music,
風に吹かれていたら
Blowing through me,
貴方が今背中越しに
As if you're calling from behind,
呼び止めた気がして
Your voice I seem to hear.
音楽のような
A wind like music,
風のいたずらなのね
Just a tease of the wind.
形もなく溶けた氷
The ice cube melted, leaving naught,
グラスで揺れただけ
In my glass, it moved and swirled.
プラチナの首飾り
A platinum necklace I unclasped,
テーブルに外したら
Laying it down on the table.
棄ててくれよとあなた
You said, "Throw it away,"
困った顔をしたわ
I gave you a troubled stare.
罪なき恋と
A love so innocent,
呼べるteenage
Teenage years so bright.
眩しい思い出
A memory now, bittersweet.
音楽のような
A wind like music,
口づけをくれた後
Your kiss still lingers.
力もなく瞳反らす
With eyes downcast, I face the fact,
切ないprofile
Our love has closed its chapter.
音楽のような
A wind like music,
風の吹く街角で
Where the breeze blows free.
私達の恋の季節
The season of our love has passed,
アルバムを閉じたの
And the album's closed for me.





Writer(s): Epo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.