Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lord
I
pray
on
the
day
I
sleep
Herr,
ich
bete
an
dem
Tag,
an
dem
ich
schlafe,
The
roads
paved
gold
cause
the
pain
ain't
cheap
yeah
Die
Straßen
sind
mit
Gold
gepflastert,
denn
der
Schmerz
ist
nicht
billig,
ja.
But
I
don't
think
I
did
all
this
for
nothing
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
ich
das
alles
umsonst
getan
habe,
meine
Liebe.
Yeah
I
don't
think
I
did
all
this
for
nothing
Ja,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
das
alles
umsonst
getan
habe,
meine
Liebe.
Lord
I
pray
on
the
day
I
sleep
Herr,
ich
bete
an
dem
Tag,
an
dem
ich
schlafe,
The
roads
paved
gold
cause
the
pain
ain't
cheap
yeah
Die
Straßen
sind
mit
Gold
gepflastert,
denn
der
Schmerz
ist
nicht
billig,
ja.
But
I
don't
think
I
did
all
this
for
nothing
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
ich
das
alles
umsonst
getan
habe,
meine
Liebe.
Yeah
I
don't
think
I
did
all
this
for
nothing
Ja,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
das
alles
umsonst
getan
habe,
meine
Liebe.
I
been
trynna
find
a
beat
so
you
can
bop
bop
bop
Ich
habe
versucht,
einen
Beat
zu
finden,
damit
du
wippen
kannst,
wippen,
wippen.
Y'all
been
riding
in
a
lease
without
a
lot
lot
lot
Ihr
seid
alle
in
einem
Leasing
ohne
viel,
viel,
viel
gefahren.
I
got
music
unreleased
I'm
trynna
profit
with
Ich
habe
unveröffentlichte
Musik,
mit
der
ich
Profit
machen
will.
I
like
to
tell
you
what
the
words
means
but
it's
a
lot
lot
lot
Ich
würde
dir
gerne
sagen,
was
die
Worte
bedeuten,
aber
es
ist
eine
Menge,
Menge,
Menge.
I
don't
really
rock
with
the
police
cause
they
been
locking
up
Ich
habe
nicht
wirklich
was
mit
der
Polizei
am
Hut,
weil
sie
die
Leute
eingesperrt
haben,
The
people
that's
supposed
to
be
with
me
so
I
can't
ride
with
'em
Die
eigentlich
bei
mir
sein
sollten,
also
kann
ich
nicht
mit
ihnen
fahren.
I
would
like
to
tell
you
that
you
free
but
I
can't
lie
to
ya
Ich
würde
dir
gerne
sagen,
dass
du
frei
bist,
aber
ich
kann
dich
nicht
anlügen,
meine
Liebe.
Sun
shining
on
me
but
the
clouds
looking
ominous
Die
Sonne
scheint
auf
mich,
aber
die
Wolken
sehen
bedrohlich
aus.
As
I
walk
through
the
valley
of
the
shadow
of
death
Während
ich
durch
das
Tal
des
Todesschattens
gehe,
I
know
living
ain't
easy
but
I
give
it
my
best
Ich
weiß,
dass
das
Leben
nicht
einfach
ist,
aber
ich
gebe
mein
Bestes,
meine
Liebe.
Should
be
armed
to
the
teeth
right
foot
to
left
Sollte
bis
an
die
Zähne
bewaffnet
sein,
rechter
Fuß
vor
links.
Cause
I
still
got
this
dot
on
my
head
Denn
ich
habe
immer
noch
diesen
Punkt
auf
meinem
Kopf.
As
I
walk
through
the
valley
of
the
shadow
of
death
Während
ich
durch
das
Tal
des
Todesschattens
gehe,
I
know
living
ain't
easy
but
I
give
it
my
best
Ich
weiß,
dass
das
Leben
nicht
einfach
ist,
aber
ich
gebe
mein
Bestes,
meine
Liebe.
Should
be
armed
to
the
teeth
right
foot
to
left
Sollte
bis
an
die
Zähne
bewaffnet
sein,
rechter
Fuß
vor
links.
Cause
I
still
got
this
dot
on
my
head
Denn
ich
habe
immer
noch
diesen
Punkt
auf
meinem
Kopf.
Lord
forgive
me
yeah
yeah
Herr,
vergib
mir,
ja,
ja.
I
been
way
too
occupied
to
even
talk
now
Ich
war
viel
zu
beschäftigt,
um
jetzt
überhaupt
zu
reden.
Questioning
why
I'm
alive
like
a
lot
now
Ich
frage
mich
jetzt
oft,
warum
ich
überhaupt
noch
lebe.
Feeling
like
my
joy
and
peace
getting
robbed
now
Ich
fühle
mich,
als
würden
mir
meine
Freude
und
mein
Frieden
jetzt
geraubt.
Heart
sitting
next
to
my
pride
and
they
on
lock
lock
Mein
Herz
sitzt
neben
meinem
Stolz,
und
sie
sind
fest
verschlossen.
Devil
wearing
Prada
I
wear
Versace
a
lot
now
Der
Teufel
trägt
Prada,
ich
trage
jetzt
viel
Versace.
Retail
therapy
every
time
that
I
cop
now
Einkaufstherapie
jedes
Mal,
wenn
ich
jetzt
einkaufe.
Pops
laying
down
on
a
hospital
cot
Papa
liegt
auf
einer
Krankenliege.
Only
the
doctor
watch
Nur
der
Arzt
schaut
zu.
God
wrote
the
story
I'm
erasing
denying
the
plot
Gott
hat
die
Geschichte
geschrieben,
ich
lösche
sie
aus
und
leugne
die
Handlung.
Quietly
crying
a
lot
Ich
weine
heimlich
viel.
Wait
for
the
album
to
drop
Warte,
bis
das
Album
erscheint.
Still
got
the
tracks
on
the
lock
Ich
habe
die
Tracks
immer
noch
unter
Verschluss.
If
you
was
in
my
shoes
I
question
if
you
would
lose
it
or
not
Wenn
du
in
meiner
Haut
wärst,
frage
ich
mich,
ob
du
ausrasten
würdest
oder
nicht,
meine
Liebe.
Neck
been
in
the
noose
I
question
if
you
would
loosen
the
knot
Mein
Hals
war
in
der
Schlinge,
ich
frage
mich,
ob
du
den
Knoten
lösen
würdest.
No
begging
or
choosing
to
stop
Kein
Betteln
oder
Wählen,
um
aufzuhören.
Hoping
heaven
is
worth
it
not
too
heavy
I'm
working
steady
in
purpose
if
you
ready
or
not
Ich
hoffe,
der
Himmel
ist
es
wert,
nicht
zu
schwer,
ich
arbeite
stetig
und
zielgerichtet,
ob
du
bereit
bist
oder
nicht.
I'm
sitting
in
place
watch
me
copping
a
check
Ich
sitze
hier
und
sehe
zu,
wie
ich
einen
Scheck
einlöse.
I'm
sitting
and
praying
demons
off
of
my
neck
yeah
Ich
sitze
hier
und
bete,
dass
die
Dämonen
von
meinem
Hals
verschwinden,
ja.
As
I
walk
through
the
valley
of
the
shadow
of
death
Während
ich
durch
das
Tal
des
Todesschattens
gehe,
I
know
living
ain't
easy
but
I
give
it
my
best
Ich
weiß,
dass
das
Leben
nicht
einfach
ist,
aber
ich
gebe
mein
Bestes,
meine
Liebe.
Should
be
armed
to
the
teeth
right
foot
to
left
Sollte
bis
an
die
Zähne
bewaffnet
sein,
rechter
Fuß
vor
links.
Cause
I
still
got
this
dot
on
my
head
Denn
ich
habe
immer
noch
diesen
Punkt
auf
meinem
Kopf.
As
I
walk
through
the
valley
of
the
shadow
of
death
Während
ich
durch
das
Tal
des
Todesschattens
gehe,
I
know
living
ain't
easy
but
I
give
it
my
best
Ich
weiß,
dass
das
Leben
nicht
einfach
ist,
aber
ich
gebe
mein
Bestes,
meine
Liebe.
Should
be
armed
to
the
teeth
right
foot
to
left
Sollte
bis
an
die
Zähne
bewaffnet
sein,
rechter
Fuß
vor
links.
Cause
I
still
got
this
dot
on
my
head
Denn
ich
habe
immer
noch
diesen
Punkt
auf
meinem
Kopf.
Lord
forgive
me
yeah
yeah
Herr,
vergib
mir,
ja,
ja.
Lord
I
pray
on
the
day
I
sleep
Herr,
ich
bete
an
dem
Tag,
an
dem
ich
schlafe,
The
roads
paved
gold
cause
the
pain
ain't
cheap
yeah
Die
Straßen
sind
mit
Gold
gepflastert,
denn
der
Schmerz
ist
nicht
billig,
ja.
Lord
I
pray
on
the
day
I
sleep
Herr,
ich
bete
an
dem
Tag,
an
dem
ich
schlafe,
The
roads
paved
gold
cause
the
pain
ain't
cheap
yeah
Die
Straßen
sind
mit
Gold
gepflastert,
denn
der
Schmerz
ist
nicht
billig,
ja.
Lord
I
pray
on
the
day
I
sleep
Herr,
ich
bete
an
dem
Tag,
an
dem
ich
schlafe,
The
roads
paved
gold
cause
the
pain
ain't
cheap
yeah
Die
Straßen
sind
mit
Gold
gepflastert,
denn
der
Schmerz
ist
nicht
billig,
ja.
Lord
I
pray
on
the
day
I
sleep
Herr,
ich
bete
an
dem
Tag,
an
dem
ich
schlafe,
The
roads
paved
gold
cause
the
pain
ain't
cheap
yeah
yeah
Die
Straßen
sind
mit
Gold
gepflastert,
denn
der
Schmerz
ist
nicht
billig,
ja,
ja.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edward Kleban, Marvin Hamlisch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.