ER Black - Nothing - traduction des paroles en allemand

Nothing - ER Blacktraduction en allemand




Nothing
Nichts
Lord I pray on the day I sleep
Herr, ich bete an dem Tag, an dem ich schlafe,
The roads paved gold cause the pain ain't cheap yeah
Die Straßen sind mit Gold gepflastert, denn der Schmerz ist nicht billig, ja.
But I don't think I did all this for nothing
Aber ich glaube nicht, dass ich das alles umsonst getan habe, meine Liebe.
Yeah I don't think I did all this for nothing
Ja, ich glaube nicht, dass ich das alles umsonst getan habe, meine Liebe.
Lord I pray on the day I sleep
Herr, ich bete an dem Tag, an dem ich schlafe,
The roads paved gold cause the pain ain't cheap yeah
Die Straßen sind mit Gold gepflastert, denn der Schmerz ist nicht billig, ja.
But I don't think I did all this for nothing
Aber ich glaube nicht, dass ich das alles umsonst getan habe, meine Liebe.
Yeah I don't think I did all this for nothing
Ja, ich glaube nicht, dass ich das alles umsonst getan habe, meine Liebe.
I been trynna find a beat so you can bop bop bop
Ich habe versucht, einen Beat zu finden, damit du wippen kannst, wippen, wippen.
Y'all been riding in a lease without a lot lot lot
Ihr seid alle in einem Leasing ohne viel, viel, viel gefahren.
I got music unreleased I'm trynna profit with
Ich habe unveröffentlichte Musik, mit der ich Profit machen will.
I like to tell you what the words means but it's a lot lot lot
Ich würde dir gerne sagen, was die Worte bedeuten, aber es ist eine Menge, Menge, Menge.
I don't really rock with the police cause they been locking up
Ich habe nicht wirklich was mit der Polizei am Hut, weil sie die Leute eingesperrt haben,
The people that's supposed to be with me so I can't ride with 'em
Die eigentlich bei mir sein sollten, also kann ich nicht mit ihnen fahren.
I would like to tell you that you free but I can't lie to ya
Ich würde dir gerne sagen, dass du frei bist, aber ich kann dich nicht anlügen, meine Liebe.
Sun shining on me but the clouds looking ominous
Die Sonne scheint auf mich, aber die Wolken sehen bedrohlich aus.
As I walk through the valley of the shadow of death
Während ich durch das Tal des Todesschattens gehe,
I know living ain't easy but I give it my best
Ich weiß, dass das Leben nicht einfach ist, aber ich gebe mein Bestes, meine Liebe.
Should be armed to the teeth right foot to left
Sollte bis an die Zähne bewaffnet sein, rechter Fuß vor links.
Cause I still got this dot on my head
Denn ich habe immer noch diesen Punkt auf meinem Kopf.
As I walk through the valley of the shadow of death
Während ich durch das Tal des Todesschattens gehe,
I know living ain't easy but I give it my best
Ich weiß, dass das Leben nicht einfach ist, aber ich gebe mein Bestes, meine Liebe.
Should be armed to the teeth right foot to left
Sollte bis an die Zähne bewaffnet sein, rechter Fuß vor links.
Cause I still got this dot on my head
Denn ich habe immer noch diesen Punkt auf meinem Kopf.
Lord forgive me yeah yeah
Herr, vergib mir, ja, ja.
I been way too occupied to even talk now
Ich war viel zu beschäftigt, um jetzt überhaupt zu reden.
Questioning why I'm alive like a lot now
Ich frage mich jetzt oft, warum ich überhaupt noch lebe.
Feeling like my joy and peace getting robbed now
Ich fühle mich, als würden mir meine Freude und mein Frieden jetzt geraubt.
Heart sitting next to my pride and they on lock lock
Mein Herz sitzt neben meinem Stolz, und sie sind fest verschlossen.
Devil wearing Prada I wear Versace a lot now
Der Teufel trägt Prada, ich trage jetzt viel Versace.
Retail therapy every time that I cop now
Einkaufstherapie jedes Mal, wenn ich jetzt einkaufe.
Pops laying down on a hospital cot
Papa liegt auf einer Krankenliege.
Only the doctor watch
Nur der Arzt schaut zu.
God wrote the story I'm erasing denying the plot
Gott hat die Geschichte geschrieben, ich lösche sie aus und leugne die Handlung.
Quietly crying a lot
Ich weine heimlich viel.
Wait for the album to drop
Warte, bis das Album erscheint.
Still got the tracks on the lock
Ich habe die Tracks immer noch unter Verschluss.
If you was in my shoes I question if you would lose it or not
Wenn du in meiner Haut wärst, frage ich mich, ob du ausrasten würdest oder nicht, meine Liebe.
Neck been in the noose I question if you would loosen the knot
Mein Hals war in der Schlinge, ich frage mich, ob du den Knoten lösen würdest.
No begging or choosing to stop
Kein Betteln oder Wählen, um aufzuhören.
Hoping heaven is worth it not too heavy I'm working steady in purpose if you ready or not
Ich hoffe, der Himmel ist es wert, nicht zu schwer, ich arbeite stetig und zielgerichtet, ob du bereit bist oder nicht.
I'm sitting in place watch me copping a check
Ich sitze hier und sehe zu, wie ich einen Scheck einlöse.
I'm sitting and praying demons off of my neck yeah
Ich sitze hier und bete, dass die Dämonen von meinem Hals verschwinden, ja.
As I walk through the valley of the shadow of death
Während ich durch das Tal des Todesschattens gehe,
I know living ain't easy but I give it my best
Ich weiß, dass das Leben nicht einfach ist, aber ich gebe mein Bestes, meine Liebe.
Should be armed to the teeth right foot to left
Sollte bis an die Zähne bewaffnet sein, rechter Fuß vor links.
Cause I still got this dot on my head
Denn ich habe immer noch diesen Punkt auf meinem Kopf.
As I walk through the valley of the shadow of death
Während ich durch das Tal des Todesschattens gehe,
I know living ain't easy but I give it my best
Ich weiß, dass das Leben nicht einfach ist, aber ich gebe mein Bestes, meine Liebe.
Should be armed to the teeth right foot to left
Sollte bis an die Zähne bewaffnet sein, rechter Fuß vor links.
Cause I still got this dot on my head
Denn ich habe immer noch diesen Punkt auf meinem Kopf.
Lord forgive me yeah yeah
Herr, vergib mir, ja, ja.
Lord I pray on the day I sleep
Herr, ich bete an dem Tag, an dem ich schlafe,
The roads paved gold cause the pain ain't cheap yeah
Die Straßen sind mit Gold gepflastert, denn der Schmerz ist nicht billig, ja.
Lord I pray on the day I sleep
Herr, ich bete an dem Tag, an dem ich schlafe,
The roads paved gold cause the pain ain't cheap yeah
Die Straßen sind mit Gold gepflastert, denn der Schmerz ist nicht billig, ja.
Lord I pray on the day I sleep
Herr, ich bete an dem Tag, an dem ich schlafe,
The roads paved gold cause the pain ain't cheap yeah
Die Straßen sind mit Gold gepflastert, denn der Schmerz ist nicht billig, ja.
Lord I pray on the day I sleep
Herr, ich bete an dem Tag, an dem ich schlafe,
The roads paved gold cause the pain ain't cheap yeah yeah
Die Straßen sind mit Gold gepflastert, denn der Schmerz ist nicht billig, ja, ja.





Writer(s): Edward Kleban, Marvin Hamlisch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.