EREN CAN - 4 Uhr - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction EREN CAN - 4 Uhr




4 Uhr
4 A.M.
Vier Uhr morgens, ohne Schlaf, bleibe wach
Four A.M., without sleep, stayin' awake
Komm, wir cruisen durch die Nachbarschaft
Come on, let's cruise through the neighborhood
Im Maserati, drück′ aufs Gas, es wird wahr
In the Maserati, hit the gas, it's coming true
Es liegt im Blut, ich wusst's von Anfang an
It's in my blood, I knew it from the start
C.R.E.A.M. wird groß!
C.R.E.A.M. is getting big!
Ich hab′s gesagt, hab's gesagt
I said it, I said it
Gestern U-Bahn, heute Benzer unterm Arsch
Yesterday subway, today a Benz under my ass
Alle Rechnung'n sind gezahlt, sind gezahlt
All bills are paid, are paid
Nie mehr Macca′s, nur noch Hummer à la carte (Ey, ey)
No more McDonald's, only lobster à la carte (Hey, hey)
Vor kurzem war alles zu trüb (Ahh)
Not long ago, everything was too bleak (Ahh)
Sabr, das Leben versüßt (Ahh)
Sabr, life sweetens up (Ahh)
Tausende Wege, mein Kopf war gefickt
Thousands of ways, my head was fucked up
Bis das Leben mich nahm und mich führte
Until life took me and guided me
Kick′ durch die Straßen im Benzer-Coupé
Kickin' through the streets in the Benz coupe
Schütt mir was ein, gib ihn nur noch Moët
Pour me somethin', give it only Moët
Sie reden zu viel, doch ich kann es versteh'n
They talk too much, but I can understand it
Genieße das Leben, wonach (Ey) sie es sehen
Enjoy life, for which (Hey) they see it
Wodka-E in meinem Kreislauf (Wouh)
Vodka-E in my bloodstream (Wouh)
Feinstes Haze straight aus Treibhaus
Finest haze straight from the greenhouse
Fette Klunker, full iced-out (Ice)
Fat jewels, full iced-out (Ice)
Alles Kunst als wär es Eislauf
Everything art like it's ice skating
Ziel visieren, nur noch Treffer
Target in sight, only hits now
Baller′, baller' wieder Bretter (Pow, pow)
Shoot, shoot again boards (Pow, pow)
Eure Zeit vorbei wie Schlecker
Your time's over like Schlecker
Hamdulillah, uns geht′s besser
Hamdulillah, we're doing better
Hab' es damals schon gesagt, guck, es wird wahr
I said it back then, look, it's coming true
Hol′ uns alle aus der Scheiße wie geplant
Get us all out of the shit as planned
Während alle andern schlafen, bleib' ich wach
While everyone else is sleeping, I stay awake
Mama, guck mich an, dein Sohn wird bald ein Star
Mama, look at me, your son will be a star soon
Vier Uhr morgens, ohne Schlaf, bleibe wach
Four A.M., without sleep, stayin' awake
Komm, wir cruisen durch die Nachbarschaft
Come on, let's cruise through the neighborhood
Im Maserati, drück' aufs Gas, es wird wahr
In the Maserati, hit the gas, it's coming true
Es liegt im Blut, ich wusst′s von Anfang an
It's in my blood, I knew it from the start
C.R.E.A.M. wird groß!
C.R.E.A.M. is getting big!
Ich hab′s gesagt, hab's gesagt
I said it, I said it
Gestern U-Bahn, heute Benzer unterm Arsch
Yesterday subway, today a Benz under my ass
Alle Rechnung′n sind gezahlt, sind gezahlt
All bills are paid, are paid
Nie mehr Macca's, nur noch Hummer à la carte (Ey)
No more McDonald's, only lobster à la carte (Hey)
Auf einmal sind alle dabei (Ahh)
Suddenly everyone's on board (Ahh)
Platzen vor Hass und vor Neid (Ahh)
Bursting with hate and envy (Ahh)
Gestern nicht,
Not yesterday,
Doch heute rufen sie an und die kosten mich wertvolle Zeit (Brr)
But today they call and cost me valuable time (Brr)
Kickdown, wir ziehen vorbei
Kickdown, we're pulling ahead
C.R.E.A.M. und der Rest ist nur Schein (C.R.E.A.M.)
C.R.E.A.M. and the rest is just for show (C.R.E.A.M.)
Fick auf Erfolg und den Hype (Ahh)
Fuck success and the hype (Ahh)
Weil am Ende die Family bleibt
Because in the end, family remains
Hab′ es damals schon gesagt, guck, es wird wahr
I said it back then, look, it's coming true
Hol' uns alle aus der Scheiße wie geplant
Get us all out of the shit as planned
Während alle andern schlafen, bleib′ ich wach
While everyone else is sleeping, I stay awake
Mama, guck mich an, dein Sohn wird bald ein Star
Mama, look at me, your son will be a star soon
Vier Uhr morgens, ohne Schlaf, bleibe wach
Four A.M., without sleep, stayin' awake
Komm, wir cruisen durch die Nachbarschaft
Come on, let's cruise through the neighborhood
Im Maserati, drück' aufs Gas, es wird wahr
In the Maserati, hit the gas, it's coming true
Es liegt im Blut, ich wusst's von Anfang an
It's in my blood, I knew it from the start
C.R.E.A.M. wird groß! (Brra)
C.R.E.A.M. is getting big! (Brra)
Ich hab′s gesagt, hab′s gesagt
I said it, I said it
Gestern U-Bahn, heute Benzer unterm Arsch
Yesterday subway, today a Benz under my ass
Alle Rechnung'n sind gezahlt, sind gezahlt
All bills are paid, are paid
Nie mehr Macca′s, nur noch Hummer à la carte
No more McDonald's, only lobster à la carte





Writer(s): Denis Idrizovic, Eren Can Bektas, Sanel Banovi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.