Paroles et traduction ERIK - Dịu Dàng Em Đến
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dịu Dàng Em Đến
My Softly Arriving One
Dịu
dàng
là
ngày
em
đến
My
softly
arriving
one
Giọng
nàng
là
bài
hát
êm
Your
voice
is
a
mellow
song
Nhẹ
nhàng
người
cất
lên
xiêu
lòng
từng
đêm
mong
ngóng
As
it
serenely
arises,
my
heartstrings
are
longingly
strummed
each
night
Bầu
trời
giờ
là
sân
khấu
The
heavens
have
now
become
a
stage
Nụ
cười
người
là
ánh
sao
giữa
đêm
thâu
Your
smile
is
a
star
shining
through
the
midnight
expanse
Khiến
trái
đất
lạc
quên
lối
về
Making
the
Earth
lose
its
sense
of
direction
Hôm
nay
đi
đâu
Where
are
you
headed
today?
Anh
sang
đón
nhé?
Shall
I
meet
you
there?
Lúc
nãy
mới
có
mưa
It
rained
just
a
while
ago
Vậy
em
đã
đi
ăn
gì
chưa
So
have
you
yet
had
anything
to
eat?
Em
hay
đi
loanh
quanh
You
tend
to
wander
about
Lạc
ngay
vào
tim
anh
And
promptly
become
lost
in
my
heart
Khiến
cho
lòng
nhớ
thương
rồi
vấn
vương
Making
my
heart
long
for
you,
and
yearn
Chẳng
thể
bắt
trái
tim
mong
chờ
I
find
it
impossible
to
rein
in
my
eager
heart
See
ya
sáu
giờ
See
you
at
six
Anh
sẽ
sớm
đến
thôi,
để
nhìn
thấy
em
cười
I'll
be
there
before
you
know
it,
to
see
you
smile
Lại
say
ngất
với
đôi
môi
nàng
Once
more,
I'll
be
head
over
heels
in
love
with
your
lips
Nụ
hôn
dưới
ánh
trăng
vàng
A
kiss
under
the
golden
moonlight
Thức
trắng
đêm
để
nghe
tiếng
em
Staying
up
all
night
just
to
hear
the
sound
of
your
voice
Dịu
dàng
là
ngày
em
đến
My
softly
arriving
one
Giọng
nàng
là
bài
hát
êm
Your
voice
is
a
mellow
song
Nhẹ
nhàng
người
cất
lên
xiêu
lòng
từng
đêm
mong
ngóng
As
it
serenely
arises,
my
heartstrings
are
longingly
strummed
each
night
Bầu
trời
giờ
là
sân
khấu
The
heavens
have
now
become
a
stage
Nụ
cười
người
là
ánh
sao
giữa
đêm
thâu
Your
smile
is
a
star
shining
through
the
midnight
expanse
Khiến
trái
đất
lạc
quên
lối
về
Making
the
Earth
lose
its
sense
of
direction
Theo
anh
vào
trong
đêm
này
Follow
me
into
this
night
Tình
yêu
đang
phơi
bày
Our
love
is
out
in
the
open
for
all
to
see
Còn
điều
gì
em
nói
đi
Is
there
something
you
wish
to
say?
Ngại
ngùng
chẳng
ích
chi
Hesitation
will
serve
you
no
good
Từng
ngày
đêm
anh
luôn
mong
chờ
I've
been
longing
for
you
each
and
every
day
and
night
Một
chiều
thu
đang
mơ
còn
ngỡ
em
về
A
daydream
of
autumn,
and
I
thought
you
had
returned
Có
anh
đang
chìm
trong
nỗi
nhớ
em
With
me
here,
lost
in
memories
of
you
Mình
đã
đến
với
nhau
thế
nào?
How
did
we
come
to
be?
Yêu
như
thế
nào?
How
did
we
come
to
love?
Sau
những
vết
tổn
thương
là
hai
chữ
"còn
thương"
After
all
the
wounds
we've
endured,
our
love
is
what
"remains"
Mình
đã
hứa
với
nhau
thế
nào
What
promises
have
we
made?
Dù
mai
ta
có
ra
sao
Though
the
future
is
uncertain
Nắm
tay
nhau
cùng
chung
ước
ao
Let
us
hold
hands
and
share
our
hopes
and
dreams
Dịu
dàng
là
ngày
em
đến
(oh
babe)
My
softly
arriving
one
(oh
babe)
Giọng
nàng
là
bài
hát
êm
Your
voice
is
a
mellow
song
Nhẹ
nhàng
người
cất
lên
xiêu
lòng
từng
đêm
mong
ngóng
(cất
lên
oh)
As
it
serenely
arises,
my
heartstrings
are
longingly
strummed
each
night
(it
arises
oh)
Bầu
trời
giờ
là
sân
khấu
The
heavens
have
now
become
a
stage
Nụ
cười
người
là
ánh
sao
giữa
đêm
thâu
Your
smile
is
a
star
shining
through
the
midnight
expanse
Khiến
trái
đất
lạc
quên
lối
về
Making
the
Earth
lose
its
sense
of
direction
Em
có
lắng
nghe
lòng
anh
Are
you
hearing
my
heart?
Tình
yêu
trong
anh
luôn
rất
trung
thành
The
love
inside
me
is
pure
and
unwavering
Cùng
trao
nhau
đôi
tay,
trao
nhau
trái
tim
này
Let's
intertwine
our
hands,
and
our
hearts
Đến
nơi
xa
thật
xa
khuất
mây
And
travel
far,
far
away,
where
the
clouds
disappear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dtap, Dtap Band, Red-t, Redt Band
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.