Paroles et traduction ERIK - They never teleport
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They never teleport
Они никогда не телепортируются
And
now
I
know,
I
know
the
truth.
И
теперь
я
знаю,
я
знаю
правду.
It′s
just
a
matter
of
inspiration
Это
всего
лишь
вопрос
вдохновения,
And
it
all
was
just
a
combination
И
всё
это
было
просто
сочетанием
Of
the
drugs
that
I
did
tonight.
Веществ,
которые
я
принял
сегодня
ночью.
It's
safe
to
say
that
I′m
in
your
head.
Можно
с
уверенностью
сказать,
что
я
у
тебя
в
голове.
It's
safe
to
say
that
I'm
doing
a
good
job.
Можно
с
уверенностью
сказать,
что
я
хорошо
справляюсь.
Pretty
sure
that
you
won′t
forget.
Я
почти
уверен,
что
ты
не
забудешь.
It′s
safe
to
say
I'm
becoming
an
outlaw.
Можно
с
уверенностью
сказать,
что
я
становлюсь
преступником.
I
wrote
a
poem
just
to
give
to
you,
Я
написал
стихотворение,
чтобы
подарить
тебе,
But
it
all
turns
to
fake
words
and
sounds.
Но
всё
это
превращается
в
фальшивые
слова
и
звуки.
It′s
safe
to
say
that
I'm
in
your
head,
Можно
с
уверенностью
сказать,
что
я
у
тебя
в
голове,
And
that′s
the
reason
you've
been
feeling
your
temples
pound.
И
именно
поэтому
у
тебя
стучит
в
висках.
And
now
I
know
И
теперь
я
знаю,
Now
I
know
what
I′m
up
against,
Теперь
я
знаю,
с
чем
имею
дело,
I'll
forget
in
the
morning
Я
забуду
утром,
Like
some
dream
world
story,
that
I
wish
that
I
wrote
down.
Как
какую-то
историю
из
мира
грёз,
которую
я
хотел
бы
записать.
I
wish
you
could
teleport
and
be
in
my
bedroom.
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
могла
телепортироваться
и
оказаться
в
моей
спальне.
That
would
make
me
feel
just
like
new,
Это
заставило
бы
меня
почувствовать
себя
совершенно
новым,
That
would
make
it
go
away.
Это
заставило
бы
всё
это
исчезнуть.
I
made
a
plan,
devised
the
scheme,
Я
разработал
план,
придумал
схему,
It's
just
a
matter
of
preparation,
Это
всего
лишь
вопрос
подготовки,
And
you
know
it′s
just
a
combination
И
ты
знаешь,
это
просто
сочетание
Of
the
things
that
I
felt
tonight.
Того,
что
я
чувствовал
сегодня
вечером.
I
wrote
a
poem
just
to
give
to
you,
Я
написал
стихотворение,
чтобы
подарить
тебе,
But
it
all
turns
to
fake
words
and
sounds.
Но
всё
это
превращается
в
фальшивые
слова
и
звуки.
I
wonder
if
you′ll
remember
me,
Интересно,
вспомнишь
ли
ты
меня,
When
I
f*ck
this
up
and
you're
not
around.
Когда
я
всё
испорчу,
и
тебя
не
будет
рядом.
And
now
I
know
И
теперь
я
знаю,
Now
I
know
what
I′m
up
against,
Теперь
я
знаю,
с
чем
имею
дело,
I'll
forget
in
the
morning
Я
забуду
утром,
Like
some
dream
world
story,
that
I
wish
that
I
wrote
down.
Как
какую-то
историю
из
мира
грёз,
которую
я
хотел
бы
записать.
I
wish
you
could
teleport
and
be
in
my
bedroom.
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
могла
телепортироваться
и
оказаться
в
моей
спальне.
That
would
make
me
feel
just
like
new,
Это
заставило
бы
меня
почувствовать
себя
совершенно
новым,
That
would
make
it
go
away.
Это
заставило
бы
всё
это
исчезнуть.
Three
thousand
miles
till
I′m
sleeping
in
your
bed.
Пять
тысяч
километров,
пока
я
не
усну
в
твоей
постели.
You're
not
next
door,
Ты
не
за
соседней
дверью,
You′re
not
down
the
street.
Ты
не
на
соседней
улице.
You're
three
thousand
miles
so
teleport
to
me.
Ты
за
пять
тысяч
километров,
так
что
телепортируйся
ко
мне.
I
never
thought
that
I
would
put
you
through
this,
Я
никогда
не
думал,
что
подвергну
тебя
этому,
Teleport
to
me.
Телепортируйся
ко
мне.
You're
in
pieces,
how
did
I
do
this?
Ты
разбита,
как
я
это
сделал?
Now
I
know
what
I′m
up
against,
Теперь
я
знаю,
с
чем
имею
дело,
I′ll
forget
in
the
morning
Я
забуду
утром,
Like
some
dream
world
story,
that
I
wish
that
I
wrote
down.
Как
какую-то
историю
из
мира
грёз,
которую
я
хотел
бы
записать.
I
wish
you
could
teleport
and
be
in
my
bedroom.
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
могла
телепортироваться
и
оказаться
в
моей
спальне.
That
would
make
me
feel
just
like
new,
Это
заставило
бы
меня
почувствовать
себя
совершенно
новым,
That
would
make
it
go
away.
Это
заставило
бы
всё
это
исчезнуть.
Now
I
know
what
I'm
up
against,
Теперь
я
знаю,
с
чем
имею
дело,
I
wrote
a
poem
just
to
give
to
you,
Я
написал
стихотворение,
чтобы
подарить
тебе,
That
I
wish
that
I
wrote
down.
Которое
я
хотел
бы
записать.
That
I
wish
that
I
wrote
down.
Которое
я
хотел
бы
записать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Floating
date de sortie
09-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.