Erika - Gracias - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erika - Gracias




Siempre fuiste diferente
Ты всегда был другим.
Siempre fuiste especial
Ты всегда был особенным.
Que cuando te abrió la vida
Что, когда он открыл тебе жизнь,
La dejaste sorprendida
Ты удивил ее.
Al instante supo que venias
Он сразу понял, что ты придешь.
A ganar
Чтобы выиграть
Me rompiste las barreras
Ты сломал мне барьеры.
Nunca he llorado mas
Я никогда больше не плакал.
Y cuando menos entendia
И когда я меньше всего понимал,
Mas y mas me sonreias
Все больше и больше ты улыбался мне.
Fuiste tu la luz de mi oscuridad
Ты был светом моей тьмы.
Me enseñaste a no cuestionar por que a ti, por que a mi
Ты научил меня не сомневаться, почему ты, почему я
Me enseñaste a agredecer que haya sido asi
Ты научил меня нападать, что это было так.
Gracias por llegar
Спасибо, что пришли.
Gracias por quedarte entre mis brazos
Спасибо, что остался в моих объятиях.
Gracias por hablarme sin palabras con abrazos
Спасибо, что поговорили со мной без слов с объятиями
Por enseñarme hablar, por enseñarme amar
За то, что научил меня говорить, за то, что научил меня любить.
Mas allá de lo que entienden los sentidos
За пределами того, что понимают чувства
Gracias por venir
Спасибо, что пришли.
Gracias por haberme escogido
Спасибо, что выбрали меня.
Gracias por ser mi mas fiel testigo
Спасибо за то, что ты мой самый верный свидетель.
De lo que logra el amor
О том, чего добивается любовь
De lo que logra en amor
От того, что он достигает в любви
Gracias por haber venido
Спасибо, что пришли.
Hijo mío
Сын мой
He querido protegerte
Я хотел защитить тебя.
De toda tu fragilidad
От всей твоей хрупкости.
Pero todas mis respuestas
Но все мои ответы
Se me rinden a la fuerza
Они сдаются мне силой.
De tu amor y de tus ganas de vivir
От твоей любви и от твоего желания жить.
No sabía como entenderte
Я не знал, как тебя понять.
Hasta que al fin comprendí que tu no tienes fronteras que soy ya la de los esquemas
Пока я, наконец, не понял, что у тебя нет границ, что я уже из схем.
Que tu cuerpo no es problema cuando hay tanto amor
Что твое тело не проблема, когда так много любви.
Me enseñaste a no cuestionar por que a ti, por que a mi
Ты научил меня не сомневаться, почему ты, почему я
Me enseñaste a agredecer que haya sido asi
Ты научил меня нападать, что это было так.
Gracias por llegar
Спасибо, что пришли.
Gracias por quedarte entre mis brazos
Спасибо, что остался в моих объятиях.
Gracias por hablarme sin palabras con abrazos
Спасибо, что поговорили со мной без слов с объятиями
Por enseñarme hablar, por enseñarme escuchar mas allá de lo que entienden los sentidos
За то, что научил меня говорить, за то, что научил меня слушать за пределами того, что понимают чувства
Gracias por venir
Спасибо, что пришли.
Gracias por haberme escogido
Спасибо, что выбрали меня.
Gracias por ser mi mas fiel testigo
Спасибо за то, что ты мой самый верный свидетель.
De lo que logra el amor
О том, чего добивается любовь
De lo que logra en amor
От того, что он достигает в любви
Gracias por haber venido
Спасибо, что пришли.
Hijo mío
Сын мой





Writer(s): LOPEZ CONDE JOSE OSCAR, CHAO VILLARREAL JANNETTE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.