Erika - La Traviata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erika - La Traviata




La Traviata
The Fallen Woman (La Traviata)
Libiamo, libiamo ne'lieti calici
Let's drink, let's drink from the joyful cups
Che la belleza infiora.
That beauty adorns.
E la fuggevol, fuggevol ora s'inebrii
And may the fleeting, fleeting hour be intoxicated
A voluttà
With pleasure.
Libiamo ne'dolci fremini
Let's drink to the sweet charms
Che suscita l'amore
That love awakens
Poichè quell'ochio al core
Since that gaze to the heart
Omnipotente va.
Goes all-powerful.
Libiamo, amore, amore fra I calici
Let's drink, my love, love among the cups
Più caldo nací avrà.
Will be born warmer.
Ah, libiamo;
Ah, let's drink;
Amor fran I calici
Love among the cups
Più caldo baci avrà
Will have warmer kisses
Tra voi tra voi saprò dividere
Among you, among you, I will know how to divide
Il tempo mio giocondo;
My joyful time;
Tutto è follia, follia nel Mondo
Everything is folly, folly in the world
Ciò che non è piacer
That is not pleasure.
Godiam, fugace e rapido
Let's enjoy, fleeting and rapid
E'il gaudio dell amore,
Is the joy of love,
E'un fior che nasce e muore,
It's a flower that is born and dies,
Ne più si può goder.
And can no longer be enjoyed.
Godiam see'invita, see'invita un fervido
Let's enjoy, if it invites, if a fervent
Accento lusighier
Flattering accent invites us
Godiam, la tazza, la tazza e il cántico
Let's enjoy, the cup, the cup and the song
La note abbella e il riso;
The night embellishes and laughter;
In questo, in questo Paradiso
In this, in this paradise
Ne sopra il nuovo dì.
Not upon the new day.
La vita è nel tripudio
Life is in revelry
Quando non s'ami ancora.
When one does not yet love.
Nol diré a chi l'ignora,
I will not say it to those who do not know,
E' il mio destin così
This is my destiny.
La vita è nel tripudio
Life is in revelry
Godiamo, la tazza, la tazza e il cantico
Let's enjoy, the cup, the cup and the song
La notte abbella e il riso;
The night embellishes and laughter;
In questo, in questo paradiso ne sopra il nuovi dì.
In this, in this paradise not upon the new day.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.