Paroles et traduction ERNEST - If You Were Whiskey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Were Whiskey
Если бы ты была виски
If
I
were
a
rock
Если
бы
я
был
скалой,
Instead
of
a
rolling
stone
А
не
катящимся
камнем,
Maybe
I'd
be
sober
Может
быть,
я
был
бы
трезв,
And
you
wouldn't
be
so
gone
И
ты
бы
не
была
такой
потерянной.
But
I
ain't
where
you
are,
I'm
still
sitting
at
the
same
bar
Но
я
не
там,
где
ты,
я
всё
ещё
сижу
в
том
же
баре,
Hmm,
that
brought
you
to
me
and
helped
me
break
your
heart
Хм,
который
свёл
нас
и
помог
мне
разбить
тебе
сердце.
Ooh,
but
if
you
were
whiskey
О,
но
если
бы
ты
была
виски,
It
looks
like
I'd
still
have
you
right
here
with
me
Похоже,
ты
бы
всё
ещё
была
здесь,
со
мной,
And
I'd
be
getting
a
different
kind
of
tipsy
И
я
бы
пьянел
по-другому,
Instead
of
sittin'
here
sippin'
number
seven
all
night
long
Вместо
того,
чтобы
сидеть
здесь
и
пить
седьмой
номер
всю
ночь
напролёт.
Hmm,
but
if
you
were
whiskey,
I'd
still
be
holdin'
you
Хм,
но
если
бы
ты
была
виски,
я
бы
всё
ещё
обнимал
тебя,
And
we'd
still
be
going
strong
И
мы
бы
всё
ещё
были
вместе.
And
if
it
weren't
the
Devil
И
если
бы
не
Дьявол
Whisperin'
in
my
ear
Шептал
бы
мне
на
ухо,
Lord
knows
my
angel
Господь
знает,
мой
ангел
Might
not
have
disappeared
Мог
бы
и
не
исчезнуть.
And
I
guess
that's
my
fault
И
я
думаю,
это
моя
вина,
There
ain't
no
one
else
to
blame
Некого
винить,
кроме
себя.
I'm
either
half-way
drunk
or
all
the
way
insane
Я
либо
наполовину
пьян,
либо
совершенно
безумен.
Yeah,
but
if
you
were
whiskey
Да,
но
если
бы
ты
была
виски,
It
looks
like
I'd
still
have
you
right
here
with
me
Похоже,
ты
бы
всё
ещё
была
здесь,
со
мной,
And
I'd
be
getting
a
different
kind
of
tipsy
И
я
бы
пьянел
по-другому,
Instead
of
sittin'
here
sippin'
number
seven
all
night
long
Вместо
того,
чтобы
сидеть
здесь
и
пить
седьмой
номер
всю
ночь
напролёт.
Hmm,
but
if
you
were
whiskey
Хм,
но
если
бы
ты
была
виски,
I'd
still
be
holdin'
you
Я
бы
всё
ещё
обнимал
тебя,
And
we'd
still
be
going
strong
И
мы
бы
всё
ещё
были
вместе.
Yeah,
if
you
were
whiskey
Да,
если
бы
ты
была
виски.
I'd
get
up
on
that
wagon
Я
бы
сел
в
этот
фургон,
Set
the
bottle
down
today
Отставил
бы
бутылку
сегодня,
Oh,
I
ain't
done
it
yet
О,
я
ещё
этого
не
сделал,
And
I
ain't
proud
to
say
И
мне
не
стыдно
в
этом
признаться.
If
you
were
whiskey
Если
бы
ты
была
виски,
Ooh,
if
you
were
whiskey
О,
если
бы
ты
была
виски,
It
looks
like
I'd
still
have
you
right
here
with
me
Похоже,
ты
бы
всё
ещё
была
здесь,
со
мной,
And
I'd
be
a
whole
new
kind
of
tipsy
И
я
бы
опьянел
совершенно
по-другому,
Instead
of
sittin'
here
sippin'
number
seven
all
night
long,
hm-hmm
Вместо
того,
чтобы
сидеть
здесь
и
пить
седьмой
номер
всю
ночь
напролёт,
хм-хм.
Oh,
if
you
were
whiskey
О,
если
бы
ты
была
виски,
I'd
still
be
holdin'
you
Я
бы
всё
ещё
обнимал
тебя,
And
we'd
still
be
going
strong
И
мы
бы
всё
ещё
были
вместе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Hayslip, Ernest Keith Smith, Michael Ian Carter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.