Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What It's Come To
Wozu es gekommen ist
Maybe
it's
the
shadows
on
that
wall
that
I'm
looking
at
Vielleicht
sind
es
die
Schatten
an
der
Wand,
die
ich
betrachte,
Dancin'
in
the
bedroom
light
die
im
Schlafzimmerlicht
tanzen.
Maybe
it's
the
thought
of
gettin'
all
caught
up
Vielleicht
ist
es
der
Gedanke,
wieder
ganz
darin
aufzugehen,
Like
we
did
last
night
so
wie
letzte
Nacht.
And
oh,
this
driveway's
just
a
mile
away
Und
oh,
diese
Einfahrt
ist
nur
eine
Meile
entfernt
From
the
highway
that
you're
on
von
der
Autobahn,
auf
der
du
bist.
And
usually,
I'd
be
on
my
way
Und
normalerweise
wäre
ich
schon
auf
dem
Weg,
But
girl,
this
time's
too
far
gone
aber
Mädchen,
dieses
Mal
ist
es
zu
weit
gegangen.
If
this
is
what
it's
come
to
Wenn
es
dazu
gekommen
ist,
Just
a
two-lane
tail
light,
getaway
goodbye
town
nur
ein
zweispuriges
Rücklicht,
eine
Flucht
aus
dieser
Stadt.
All
the
liquor
I've
run
through
All
der
Schnaps,
den
ich
durchgemacht
habe,
Down
to
the
bottom
of
my
last
bottle
of
Crown
bis
zum
Boden
meiner
letzten
Flasche
Crown.
Ain't
that
I
never
loved
you
Nicht,
dass
ich
dich
nie
geliebt
hätte,
Good
Lord
knows
I
did
and
how
hard
we
tried
der
liebe
Gott
weiß,
dass
ich
es
tat
und
wie
sehr
wir
uns
bemüht
haben.
But
it
is
what
it
is,
it
was
what
it
was
Aber
es
ist,
wie
es
ist,
es
war,
wie
es
war,
We
do
what
we
do,
and
it
does
what
it
does
wir
tun,
was
wir
tun,
und
es
tut,
was
es
tut.
If
this
is
what
it's
come
to
Wenn
es
dazu
gekommen
ist.
Well,
cigarette
smoke,
drinks,
neon
lights
Nun,
Zigarettenrauch,
Drinks,
Neonlichter
And
all
the
cliché
signs
und
all
die
klischeehaften
Zeichen.
But
you're
good
and
gone
girl,
tell
me
if
I'm
wrong
Aber
du
bist
endgültig
weg,
Mädchen,
sag
mir,
ob
ich
falsch
liege,
But
maybe
I
just
might
aber
vielleicht
Pour
me
up
a
double
shot,
chase
it
with
a
cold
beer
schenke
ich
mir
einen
doppelten
Schnaps
ein,
spüle
ihn
mit
einem
kalten
Bier
herunter,
Baby,
and
stay
here
in
this
bar
Baby,
und
bleibe
hier
in
dieser
Bar.
No,
there
ain't
no
point
in
leavin'
now
Nein,
es
hat
keinen
Sinn,
jetzt
zu
gehen,
'Cause
it's
gone
way
too
far
denn
es
ist
schon
viel
zu
weit
gegangen.
This
is
what
it's
come
to
Dazu
ist
es
gekommen,
Just
a
two-lane
taillight,
getaway
goodbye
town
nur
ein
zweispuriges
Rücklicht,
eine
Flucht
aus
dieser
Stadt.
All
the
liquor
I've
run
through
All
der
Schnaps,
den
ich
durchgemacht
habe,
Down
to
the
bottom
of
my
last
bottle
of
Crown
bis
zum
Boden
meiner
letzten
Flasche
Crown.
Ain't
that
I
never
loved
you
Nicht,
dass
ich
dich
nie
geliebt
hätte,
Good
Lord
knows
I
did
and
how
hard
we
tried
der
liebe
Gott
weiß,
dass
ich
es
tat
und
wie
sehr
wir
uns
bemüht
haben.
But
it
is
what
it
is,
it
was
what
it
was
Aber
es
ist,
wie
es
ist,
es
war,
wie
es
war,
We
do
what
we
do,
and
it
does
what
it
does
wir
tun,
was
wir
tun,
und
es
tut,
was
es
tut.
If
this
is
what
it's
come
to
Wenn
es
dazu
gekommen
ist,
Cut
ties,
nothing
we
can
undo
alle
Verbindungen
gekappt,
nichts,
was
wir
rückgängig
machen
können.
Just
reminds
me
of
when
Erinnert
mich
nur
daran,
We
were
kickin'
up
dirt
dust,
feet
laid
up
on
the
dash
als
wir
Staub
aufwirbelten,
die
Füße
auf
dem
Armaturenbrett
And
your
hand
high-fiving
the
wind
und
deine
Hand
dem
Wind
zuwinkte.
If
this
is
what
it's
come
to
(ooh)
Wenn
es
dazu
gekommen
ist
(ooh).
If
this
is
what
it's
come
to,
yeah
(ooh)
Wenn
es
dazu
gekommen
ist,
ja
(ooh).
If
this
is
what
it's
come
to
Wenn
es
dazu
gekommen
ist,
Just
a
two-lane
taillight,
getaway
goodbye
town
nur
ein
zweispuriges
Rücklicht,
eine
Flucht
aus
dieser
Stadt.
All
the
liquor
I've
run
through
All
der
Schnaps,
den
ich
durchgemacht
habe,
Down
to
the
bottom
of
my
last
bottle
of
Crown
bis
zum
Boden
meiner
letzten
Flasche
Crown.
Ain't
that
I
never
loved
you
Nicht,
dass
ich
dich
nie
geliebt
hätte,
Good
Lord
knows
I
did
and
how
hard
we
tried
der
liebe
Gott
weiß,
dass
ich
es
tat
und
wie
sehr
wir
uns
bemüht
haben.
But
it
is
what
it
is,
it
was
what
it
was
Aber
es
ist,
wie
es
ist,
es
war,
wie
es
war,
We
do
what
we
do,
and
it
does
what
it
does
wir
tun,
was
wir
tun,
und
es
tut,
was
es
tut.
If
this
is
what
it's
come
to
Wenn
es
dazu
gekommen
ist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Vojtesak, Ernest Keith Smith, Lily Rose Williamson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.