ERROR_ - Мам, зачем я живу? - traduction des paroles en allemand

Мам, зачем я живу? - ERROR_traduction en allemand




Мам, зачем я живу?
Mama, wozu lebe ich?
Почему я ослаб?
Warum bin ich schwach geworden?
И зачем нужна жизнь?
Und wozu braucht man das Leben?
Я б на веки остался лишь только с тобой
Ich würde für immer nur bei dir bleiben
Чтобы не помнить, что было со мной
Um nicht zu erinnern, was mit mir war
Почему я ослаб?
Warum bin ich schwach geworden?
И зачем нужна жизнь?
Und wozu braucht man das Leben?
И в одну я из пятниц пытался покончить
Und an einem Freitag versuchte ich, Schluss zu machen
Со своей жизнью, держа в руке нож
Mit meinem Leben, ein Messer in der Hand haltend
Мам, скажи, зачем живу я
Mama, sag mir, wozu lebe ich?
Чтобы поглощать всё тьму, да?
Um all die Dunkelheit zu verschlingen, ja?
Наблюдай, запястье рву я
Sieh zu, ich ritze mein Handgelenk
В этой яме очень людно
In dieser Grube ist es sehr voll
Сбой даёт мой организм и
Mein Organismus versagt und
Я проснусь часам к пяти
Ich wache gegen fünf Uhr auf
В пятницу пытался выжить
Am Freitag versuchte ich zu überleben
Боль сбиваю на весы
Den Schmerz wiege ich auf
Мам, скажи, зачем живу я
Mama, sag mir, wozu lebe ich?
Чтобы поглощать всё тьму, да?
Um all die Dunkelheit zu verschlingen, ja?
Наблюдай, запястье рву я
Sieh zu, ich ritze mein Handgelenk
В этой яме очень людно
In dieser Grube ist es sehr voll
Сбой даёт мой организм и
Mein Organismus versagt und
Я проснусь часам к пяти
Ich wache gegen fünf Uhr auf
В пятницу пытался выжить
Am Freitag versuchte ich zu überleben
Боль сбиваю на весы
Den Schmerz wiege ich auf
Я тебя так ненавижу
Ich hasse dich so sehr
Также сильно как люблю
Genauso stark wie ich dich liebe
И разговор о наших планах
Und das Gespräch über unsere Pläne
Приближается к нулю
Nähert sich dem Nullpunkt
Это всё моя тоска
Das ist alles meine Sehnsucht
Я говорю не за себя
Ich spreche nicht für mich selbst
Новый день, как будто пытка
Ein neuer Tag ist wie eine Folter
Я с тобой, но без тебя
Ich bin bei dir, aber ohne dich
Я ослаб
Ich bin schwach geworden
И зачем нужна жизнь?
Und wozu braucht man das Leben?
Я б на веки остался лишь только с тобой
Ich würde für immer nur bei dir bleiben
Чтобы не помнить, что было со мной
Um nicht zu erinnern, was mit mir war
Почему я ослаб?
Warum bin ich schwach geworden?
И зачем нужна жизнь?
Und wozu braucht man das Leben?
И в одну я из пятниц пытался покончить
Und an einem Freitag versuchte ich, Schluss zu machen
Со своей жизнью, держа в руке нож
Mit meinem Leben, ein Messer in der Hand haltend
Мам, скажи, зачем живу я
Mama, sag mir, wozu lebe ich?
Чтобы поглощать всё тьму, да?
Um all die Dunkelheit zu verschlingen, ja?
Наблюдай, запястье рву я
Sieh zu, ich ritze mein Handgelenk
В этой яме очень людно
In dieser Grube ist es sehr voll
Сбой даёт мой организм и
Mein Organismus versagt und
Я проснусь часам к пяти
Ich wache gegen fünf Uhr auf
В пятницу пытался выжить
Am Freitag versuchte ich zu überleben
Боль сбиваю на весы
Den Schmerz wiege ich auf
Мам, скажи, зачем живу я
Mama, sag mir, wozu lebe ich?
Чтобы поглощать всё тьму, да?
Um all die Dunkelheit zu verschlingen, ja?
Наблюдай, запястье рву я
Sieh zu, ich ritze mein Handgelenk
В этой яме очень людно
In dieser Grube ist es sehr voll
Сбой даёт мой организм и
Mein Organismus versagt und
Я проснусь часам к пяти
Ich wache gegen fünf Uhr auf
В пятницу пытался выжить
Am Freitag versuchte ich zu überleben
Боль сбиваю на весы
Den Schmerz wiege ich auf





Writer(s): назар турчинский


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.