ERROR_ - Морфий - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ERROR_ - Морфий




Морфий
Morphine
Что такое сон я давно забыл
What sleep is, I've long forgotten,
Он мне не нужен также как и мир
I don't need it, just like the world.
Много тупорылых, я стреляю в них
So many fools, I shoot at them,
А они кишат - это словно тир
And they swarm it's like a shooting gallery.
Я почти погиб! Помоги! Руки оторви!
I'm almost dead! Help! Tear off my hands!
Всё равно врачи берут дипломы
Doctors still get their diplomas,
Я стреляю в них
I shoot at them.
Им плевать на судьбы жизней, кроме как своих
They don't care about the fates of lives, except their own,
Я стреляю в этих мразей, я стреляю в них
I shoot at these bastards, I shoot at them.
Операции не будет, незачем им рисковать
There will be no operation, there's no need for them to risk
Своей должностью, работой
Their position, their job,
Ведь семью им содержать
After all, they have families to support.
Нет, конечно, есть и люди
No, of course, there are people
Что готовы за них рвать
Who are ready to tear for them,
Но смотря на весь охват - это просто капля в море
But looking at the whole scope it's just a drop in the ocean.
Я уже погиб! Не спасли! Руки на груди!
I'm already dead! They didn't save me! Hands crossed on my chest!
Всё равно врачи берут дипломы
Doctors still get their diplomas,
Я стреляю в них
I shoot at them.
Им плевать на судьбы жизней, кроме как своих
They don't care about the fates of lives, except their own,
Я стреляю в этих мразей, я стреляю в них
I shoot at these bastards, I shoot at them.
По сей день врачи берут дипломы
To this day, doctors still get their diplomas,
Я стреляю в них
I shoot at them.
Им плевать на судьбы жизней, кроме как своих
They don't care about the fates of lives, except their own,
Я стреляю в этих мразей, я стреляю в них
I shoot at these bastards, I shoot at them.
Я стреляю в них вплотную, я стреляю в них
I shoot them point-blank, I shoot at them.
Я стреляю в них словами
I shoot at them with words,
Будто адвокат, но с вами
Like a lawyer, but with you
Просто бесполезно это
It's just useless.
Нужно брать всё в свои руки
You have to take everything into your own hands.
В морг и телефон забрали
They took my phone at the morgue,
Вместе с телом, проводами
Along with the body, the wires.
Как это вообще возможно?
How is this even possible?
Тело обезвожено
The body is dehydrated.
Не смогли увидеть правду
They couldn't see the truth,
Пневмонию на простуду
Mistook pneumonia for a cold.
Чтобы раны, что калечат
So that the wounds that cripple
Больше не будили нервы
No longer awakened the nerves.
Страх не должен прессовать
Fear shouldn't press,
Страх не должен подкрепляться
Fear shouldn't be reinforced
Той больницей, где лежишь ты
By that hospital where you lie,
Кто тебя берёт под нож
By who takes you under the knife.
Всё равно врачи берут дипломы
Doctors still get their diplomas,
Я стреляю в них
I shoot at them.
Им плевать на судьбы жизней, кроме как своих
They don't care about the fates of lives, except their own,
Я стреляю в этих мразей, я стреляю в них
I shoot at these bastards, I shoot at them.
Я стреляю в них вплотную, я стреляю в них
I shoot them point-blank, I shoot at them.
По сей день врачи берут дипломы
To this day, doctors still get their diplomas,
Я стреляю в них
I shoot at them.
Им плевать на судьбы жизней, кроме как своих
They don't care about the fates of lives, except their own,
Я стреляю в этих мразей, я стреляю в них
I shoot at these bastards, I shoot at them.
Я стреляю в них вплотную, я стреляю в них
I shoot them point-blank, I shoot at them.





Writer(s): назар турчинский


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.