ERROR_ - Нож - traduction des paroles en allemand

Нож - ERROR_traduction en allemand




Нож
Messer
Травмы, идеи, ранения: полностью ляжешь и пустишь под нож
Verletzungen, Ideen, Wunden: Du legst dich komplett hin und lässt alles unters Messer
Всю вашу дружбу, тяжесть в общении - всё абсолютно ты пустишь под нож
Eure ganze Freundschaft, die Schwere im Umgang - alles lässt du absolut unters Messer
Смешные картинки перед глазами
Lustige Bilder vor meinen Augen
Восстанут так быстро, что я бы не смог
Erheben sich so schnell, dass ich es nicht schaffen würde
Себя контролировать, как контролировать руки
Mich zu beherrschen, wie soll ich meine Hände kontrollieren
Держа на столовом приборе ножа
Wenn ich ein Messer am Besteck halte
А небрежно дыша, смотря на тебя я убил бы уже за неё
Und nachlässig atmend, dich ansehend, hätte ich für sie schon längst getötet
И давно хотел бы закончить с тобою общение, но есть одно но
Und wollte schon lange den Kontakt zu dir beenden, aber es gibt ein Aber
Каждый мой взгляд на тебя
Jeder mein Blick auf dich
Для тебя это нож
Ist für dich wie ein Messer
Что режет ментально уже по глазам
Das mental schon deine Augen zerschneidet
Что лезвием точит по гланды твои
Dessen Klinge an deinen Mandeln schärft
Что рядом проходит, ты с кляпом внутри
Das nah vorbeigeht, du mit einem Knebel im Inneren
Я стою перед тобой
Ich stehe vor dir
И вижу только свою тень
Und sehe nur meinen Schatten
Ты никто перед собой
Du bist ein Niemand vor dir selbst
И в зеркале не видишь день
Und siehst im Spiegel keinen Tag
А мимика лица твоя
Und deine Mimik
Вполне пойдёт ко мне под нож
Kommt mir gerade recht unters Messer
И срежу я тебе лицо
Und ich werde dir das Gesicht wegschneiden
Чтоб там осталось ничего
Damit dort nichts mehr übrig bleibt
Больше нечего говорить мне
Ich habe dir nichts mehr zu sagen
Ведь я хочу тебя убить
Denn ich will dich töten
И чтоб ты перестала ныть
Und damit du aufhörst zu jammern
Я перекрыл глаза рукой
Habe ich meine Hand vor deine Augen gehalten
Зашью лишь рот тебе иглой
Nähe dir nur den Mund mit einer Nadel zu
И твой язык пропал с тобой
Und deine Zunge ist mit dir verschwunden
Я вроде не хочу рябить
Ich will eigentlich kein Flimmern
Перед глазами так крутить
Vor meinen Augen, so verdreht
Но как же страшно мне бывает
Aber wie ängstlich werde ich manchmal
Когда ты херь творишь на зло
Wenn du aus Bosheit Scheiße baust
И чтоб её так развести
Und um sie so richtig aufzumischen
Всего лишь нужно пару слов
Braucht es nur ein paar Worte
Я не спустил на тормоза
Ich habe es nicht auf sich beruhen lassen
Обиды, что задели душу
Die Kränkungen, die meine Seele verletzt haben
Но если так, то ты послушай
Aber wenn es so ist, dann hör zu
Просто упасть от ножа скучно
Einfach durch ein Messer zu fallen ist langweilig
Я стою перед тобой
Ich stehe vor dir
И вижу только свою тень
Und sehe nur meinen Schatten
Ты никто перед собой
Du bist ein Niemand vor dir selbst
И в зеркале не видишь день
Und siehst im Spiegel keinen Tag
А мимика лица твоя
Und deine Mimik
Вполне пойдёт ко мне под нож
Kommt mir gerade recht unters Messer
И срежу я тебе лицо
Und ich werde dir das Gesicht wegschneiden
Чтоб там осталось ничего
Damit dort nichts mehr übrig bleibt





Writer(s): назар турчинский


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.