ERSHOV - Девочка боль - traduction des paroles en allemand

Девочка боль - ERSHOVtraduction en allemand




Девочка боль
Mädchen Schmerz
Девочка боль, нахуй твою любовь
Mädchen Schmerz, scheiß auf deine Liebe
Я седня в ноль приду к тебе домой
Ich komme heute völlig betrunken zu dir nach Hause
Девочка боль, нахуй твою любовь
Mädchen Schmerz, scheiß auf deine Liebe
Я седня в ноль приду к тебе домой
Ich komme heute völlig betrunken zu dir nach Hause
Ты так долго думала, думала
Du hast so lange überlegt, überlegt
Как ты, сука, довела, довела
Wie konntest du mich, Miststück, so weit bringen, so weit bringen
Я улетаю к пацанам, по делам
Ich fliege zu den Jungs, um Sachen zu erledigen
Ты сама всё поделила пополам
Du hast alles selbst halbiert
Я мастер всех скандалов
Ich bin ein Meister aller Skandale
Ты говоришь: "Устала"
Du sagst: "Ich bin müde"
Тебе всё было мало
Dir war alles zu wenig
Как же ты заеб
Wie sehr du mich ankotzt
Девочка боль, нахуй твою любовь
Mädchen Schmerz, scheiß auf deine Liebe
Я седня в ноль приду к тебе домой
Ich komme heute völlig betrunken zu dir nach Hause
Девочка боль, нахуй твою любовь
Mädchen Schmerz, scheiß auf deine Liebe
Я седня в ноль приду к тебе домой
Ich komme heute völlig betrunken zu dir nach Hause
Я теперь наверно одинок (шучу)
Ich bin jetzt wohl allein (Scherz)
Крики, вздох это не TikTok
Schreie, Seufzer das ist kein TikTok
День и ночь детка плачет, но
Tag und Nacht weint das Baby, aber
Под окном, буду под окном
Unterm Fenster, ich werde unterm Fenster sein
Как же меня заеб
Wie sehr du mich ankotzt
Девочка боль, нахуй твою любовь
Mädchen Schmerz, scheiß auf deine Liebe
Я седня в ноль приду к тебе домой
Ich komme heute völlig betrunken zu dir nach Hause
Девочка боль, нахуй твою любовь
Mädchen Schmerz, scheiß auf deine Liebe
Я седня в ноль приду к тебе домой
Ich komme heute völlig betrunken zu dir nach Hause
Ой, ой, ой
Oh, oh, oh
Девочка боль
Mädchen Schmerz
Ой, ой, ой
Oh, oh, oh
К тебе домой
Zu dir nach Hause
Ой, ой, ой
Oh, oh, oh
Девочка боль
Mädchen Schmerz
Ой, ой, ой, ой
Oh, oh, oh, oh





Writer(s): михаил тихонов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.