Paroles et traduction ERSHOV - Как дети
Если
я
уйду,
ты
даже
не
заметишь
If
I
leave,
you
won't
even
notice.
Тогда
скажи,
зачем
мы
тратим
друг
на
друга
время?
Then
tell
me,
why
are
we
wasting
time
on
each
other?
Я
ненавижу
себя
даже
больше,
чем
можешь
представить
I
hate
myself
even
more
than
you
can
imagine.
Проще
вечно
разбиваться,
чем
с
тобой
ходить
по
краю
It's
easier
to
shatter
eternally
than
to
walk
this
edge
with
you.
Наши
чувства
как
ловушка,
мы
в
ней
намертво
застряли
Our
feelings
are
like
a
trap,
we're
stuck
in
it
dead
tight.
Может,
сможешь
объяснить,
как
мне
просто
стать
нормальным?
Maybe
you
can
explain
how
I
can
just
become
normal?
Бинтами
замотана
моя
рана
My
wound
is
wrapped
in
bandages.
Всё,
что
говорил
тебе
раньше,
забыть
пора
нам
Everything
I
told
you
before,
it's
time
for
us
to
forget.
Я
не
знаю,
как
ты
там
теперь,
с
кем
ты
там
теперь
I
don't
know
how
you
are
now,
who
you're
with
now.
Я
устал
не
спать,
я
устал
терпеть
I'm
tired
of
not
sleeping,
I'm
tired
of
enduring.
За
тобой
бежать,
кем
я
стал,
ответь?
И
почему
Running
after
you,
who
have
I
become,
answer
me?
And
why?
Тело
стало
домом
для
души,
что
долго
умирала
My
body
became
a
home
for
a
soul
that
was
dying
for
a
long
time.
В
спине
останутся
ножи,
что
ты
в
меня
кидала
The
knives
you
threw
at
me
will
remain
in
my
back.
Нам
этот
пазл
не
сложить
в
разбитом
телефоне
We
can't
put
this
puzzle
together
on
a
broken
phone.
Остались
фото,
на
которых
мы
снова
тонем
There
are
photos
left,
where
we're
drowning
again.
Если
я
уйду,
ты
даже
не
заметишь
If
I
leave,
you
won't
even
notice.
Тогда
скажи
мне,
нахер
тратить
на
друг
друга
время?
Then
tell
me,
why
the
hell
waste
time
on
each
other?
Сорваны
с
петель,
выброшены
на
ветер
Ripped
off
the
hinges,
thrown
to
the
wind.
Мы
люди
вроде
взрослые,
ведём
себя
как
дети
We're
supposed
to
be
adults,
but
we
act
like
children.
Если
я
уйду,
ты
даже
не
заметишь
If
I
leave,
you
won't
even
notice.
Тогда
скажи
мне,
нахер
тратить
на
друг
друга
время?
Then
tell
me,
why
the
hell
waste
time
on
each
other?
Сорваны
с
петель,
выброшены
на
ветер
Ripped
off
the
hinges,
thrown
to
the
wind.
Мы
люди
вроде
взрослые,
ведём
себя
как
дети
We're
supposed
to
be
adults,
but
we
act
like
children.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): михаил тихонов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.