Paroles et traduction йерт - Другой Берег
Другой Берег
The Other Shore
мне
б
к
просвету
выплыть,
слушай
I
would
like
to
sail
into
the
light,
listen
все
уплыли
корабли
All
ships
have
sailed
away
вижу
сон,
и
то
он
ужас
I
see
sleep,
and
that
it
is
horror
даже
света
нет
вдали
Even
the
light
is
not
away
выбрал
ту
ли
я
дорогу
Did
I
choose
that
way
кругом
сны,
что
жрут
внутри
Dreams
are
there,
what
eat
inside
не
дают,
мне
выйти
к
богу
They
do
not
give
me,
to
leave
for
God
вечно
что
ль
по
ним
идти?
Eternally
to
go
on
them?
осознание
в
череп
дало
Awareness
gave
in
skull
разве
сон?
все
наяву!
Is
it
dream?
All
is
reality!
но
оно
сильней
сжигало
But
it
burned
stronger
и
штормило
на
плаву
And
stormy
on
float
мне
на
другой
берег
надо.
I
need
to
the
other
shore.
здесь
я
просто
утону
Here
I
will
simply
be
drowned
та
земля
мне
будет
рада
That
land
will
be
glad
to
me
помоги
поймать
волну.
Help
to
catch
wave.
мне
на
другой
берег
надо
I
need
to
the
other
shore
все
уплыли
корабли
All
ships
have
sailed
away
темный
океан
преграда
Dark
ocean
barrier
лишь
бы
волны
донесли
Waves
would
only
convey
там
не
будет
боли,
страхов
There
will
be
no
pain,
fears
вместо
ужасов
- цветы
Instead
of
horrors
- flowers
прошлое
сгорит
как
плаха
The
past
will
burn
as
scaffold
путь
укажет
свет
звезды.
The
way
will
show
light
of
stars.
мне
на
другой
берег
надо
I
need
to
the
other
shore
все
уплыли
корабли
All
ships
have
sailed
away
темный
океан
преграда
Dark
ocean
barrier
лишь
бы
волны
донесли
Waves
would
only
convey
там
забуду
все,
что
было
There
I
will
forget
all,
that
was
и
увижу
солнце
вновь
And
I
will
see
the
sun
again
лишь
бы
к
берегу
примыло
If
only
to
the
shore
was
washed
out
и
избавило
от
снов.
And
delivered
from
dreams.
предстоит
мне
сложный
путь
It
is
difficult
way
for
me
вода
звезды
отражает
Water
reflects
stars
мне
бы
тут
не
утонуть
I
would
not
like
to
be
drowned
here
вороны
кругом
летают
Crows
fly
around
по
скорей
бы
свет
увидеть
More
rather
would
see
light
там
остаться
навсегда
There
to
stay
forever
старый
берег
мне
б
не
видеть
I
would
not
like
to
see
old
shore
уже
больше
никогда
Anymore
never
я
посреди
океана
I
am
in
the
ocean
лишь
бы
шторм
не
накатил
If
only
storm
would
not
run
up
ведь
на
дно
потянет
рана
Wound
will
pull
to
the
bottom
где
б
в
песках
тело
хранил
Where
would
keep
body
in
sand
сколько
плыть
еще
не
знаю
How
many
to
swim
I
do
not
know
но
на
берег
тот
мне
надо
But
I
need
to
that
shore
земли
те,
подобны
раю
Those
lands
are
like
paradise
прошлый
берег
- земля
ада
Past
shore
- earth
of
hell
в
водах
что
то
колыхнулось
In
waters
something
stirred
это
три
дельфина
синих
These
are
three
blue
dolphins
с
ними
мы
переглянулись
With
them
we
looked
at
each
other
с
тех
земель
они
приплыли
From
those
lands
they
floated
их
послали
мне
помочь
They
were
sent
to
help
me
сердце
резче
вдруг
забилось
Heart
suddenly
started
to
beat
faster
тут
же
день
победил
ночь
Here
day
win
the
night
неужели
получилось.
Does
it
happen.
мне
на
другой
берег
надо
I
need
to
the
other
shore
все
уплыли
корабли
All
ships
have
sailed
away
темный
океан
преграда
Dark
ocean
barrier
лишь
бы
волны
донесли
Waves
would
only
convey
там
не
будет
боли,
страхов
There
will
be
no
pain,
fears
вместо
ужасов
- цветы
Instead
of
horrors
- flowers
прошлое
сгорит
как
плаха
The
past
will
burn
as
scaffold
путь
укажет
свет
звезды.
The
way
will
show
light
of
stars.
мне
на
другой
берег
надо
I
need
to
the
other
shore
все
уплыли
корабли
All
ships
have
sailed
away
темный
океан
преграда
Dark
ocean
barrier
лишь
бы
волны
донесли
Waves
would
only
convey
там
забуду
все,
что
было
There
I
will
forget
all,
that
was
и
увижу
солнце
вновь
And
I
will
see
the
sun
again
лишь
бы
к
берегу
примыло
If
only
to
the
shore
was
washed
out
и
избавило
от
снов.
And
delivered
from
dreams.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): йерт
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.