Eska - Gatekeeper - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eska - Gatekeeper




Gatekeeper
Привратник
Gatekeeper, where's there's no wise leader
Привратник, там, где нет мудрого лидера,
There be no brighter lighter
Нет ни ярче, ни светлее огня,
But you keep letting it in
Но ты продолжаешь впускать его.
Let it in let it, let it in let it, let it in
Впускаешь, впускаешь, впускаешь, впускаешь его.
Gatekeeper, here is your read-minder
Привратник, вот твое напоминание:
There is a kinder teacher
Есть учитель добрее,
But will you let 'em in?
Но впустишь ли ты его?
Let 'em in let 'em, let 'em in let 'em, let 'em in
Впустишь ли, впустишь, впустишь ли, впустишь, впустишь его?
Gatekeeper, there be no rhyme reason
Привратник, нет ни рифмы, ни причины,
Hopeful the right season comes so we can begin again
Надеюсь, наступит нужный сезон, чтобы мы могли начать сначала.
To begin again, we begin again, again, and then
Начать сначала, мы начнем сначала, снова, и потом.
Gatekeeper, surely a strange kinder helper to come later
Привратник, наверняка появится странный добрый помощник позже,
But that's not the journey's ending
Но это не конец пути,
Just an ending, just an ending
Просто конец, просто конец.
Like a city without a wall you are open to anything
Как город без стены, ты открыт для всего,
Lose the government of your soul 'cos you're so open to anything
Утратил власть над своей душой, потому что ты так открыт для всего.
Well, don't go listening to the voice
Ну, не слушай голос
Of a stranger - don't, don't, don't, don't
Незнакомца - не надо, не надо, не надо, не надо.
Don't you go listening to that voice
Не слушай этот голос.
Like a city without a wall you are open to everything
Как город без стены, ты открыт для всего,
See you flirting in the danger zone trying to be all things to all men
Вижу, как ты флиртуешь в опасной зоне, пытаясь быть всем для всех.
Won't you take your stand when you get hurt?
Неужели ты не займешь свою позицию, когда тебе будет больно?
Haven't learnt your lesson when you feel it burn?
Разве ты не усвоил урок, когда чувствуешь, как жжет?
Fired up? It should get you fired up!
Завелся? Это должно тебя завести!
Still it's aching? Fire up!
Все еще болит? Зажигайся!
Got to get to you - get fired on all cylinders
Должно до тебя дойти - заведись на полную мощность!
You should be a kinder teacher to me
Ты должен быть добрее ко мне,
But will you let me in? No, no, no
Но впустишь ли ты меня? Нет, нет, нет.
Will you let me in? No, no, no, no, no
Впустишь ли ты меня? Нет, нет, нет, нет, нет.
Don't fade away - why you have to fade away?
Не исчезай - зачем тебе исчезать?
Why you gonna have to fade away?
Зачем тебе исчезать?
You don't have to fade away
Тебе не нужно исчезать.
That's not how the story was supposed to end
История должна была закончиться не так.
Let's begin again, let's start again
Давай начнем сначала, давай начнем заново.
You don't have to fade away, away, away
Тебе не нужно исчезать, исчезать, исчезать.





Writer(s): E. Mtungwazi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.