Paroles et traduction EST Gee feat. Yo Gotti - ANOTHER MOMENT WITH GOTTI (feat. Yo Gotti)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ANOTHER MOMENT WITH GOTTI (feat. Yo Gotti)
ЕЩЕ ОДИН МОМЕНТ С GOTTI (feat. Yo Gotti)
I
been
through
fake
love
from
fame,
all
we
got
is
our
name
Я
прошел
через
фальшивую
любовь
из-за
славы,
все,
что
у
нас
есть,
это
наши
имена
And
I
still
left
the
game
amazed
how
my
card's
been
played
И
я
все
еще
покинул
игру,
пораженный
тем,
как
разыгралась
моя
карта
Eastside
when
I
land,
lose
or
win
at
the
end
of
the
day
Ист-Сайд,
когда
я
приземляюсь,
проигрываю
или
выигрываю
в
конце
дня
I
spent
my
last
five
hundred,
took
a
trip
on
a
plane
Я
потратил
свои
последние
пятьсот,
отправился
в
путешествие
на
самолете
Turned
it
to
five
hundred
bags,
they
went
as
fast
as
they
came
Превратил
их
в
пятьсот
сумок,
они
ушли
так
же
быстро,
как
и
пришли
Even
if
the
quality
change,
I
still
wrap
it
the
same
Даже
если
качество
изменится,
я
все
равно
заверну
это
так
же
You
can
be
scared
or
not,
nigga,
chop'
still
whack
you
the
same
Ты
можешь
бояться
или
нет,
ниггер,
"чоп"
все
равно
тебя
ударит
And
I've
been
shot
five
times,
so
now
if
I
lack,
then
I'm
lame
И
в
меня
стреляли
пять
раз,
так
что
теперь,
если
мне
не
хватает,
то
я
хромаю
It's
just
karma
I
got
from
shit
I
did
back
in
the
day
Это
просто
карма,
которую
я
получил
от
дерьма,
которое
я
делал
в
прошлом
Did
it
great
in
our
lanes,
bust
downs,
the
factory
planes
Сделали
это
отлично
на
наших
дорожках,
"баст
даунс",
заводские
самолеты
From
stealing
testers
to
seller
to
a
whole
brick
of
cocaine
От
кражи
тестеров
до
продавца
до
целого
кирпича
кокаина
Fuckin'
with
jigga
before
I
ever
had
a
meeting
with
Jay
Трахался
с
"джиггой"
еще
до
того,
как
у
меня
была
встреча
с
Jay
I
was
meeting
my
play,
corner
of
Jacob
and
Clay
Я
встречал
свою
игру,
угол
Джейкоба
и
Клея
I
tell
the
truth
to
B.J.
and
Trey,
I
won't
lead
'em
astray
Я
говорю
правду
Би
Джей
и
Трею,
я
не
буду
вводить
их
в
заблуждение
Together
we
can
keep
it
better,
so
when
separate,
we
can't
Вместе
мы
можем
сделать
это
лучше,
поэтому,
когда
мы
порознь,
мы
не
можем
I
invested
in
Hank,
coat
closet,
my
mama's
the
bank
Я
инвестировал
в
Хэнка,
шкаф
для
пальто,
моя
мама
- банк
Geeski
don't
do
it,
the
streets
see
your
influence
Гиски,
не
делай
этого,
улицы
видят
твое
влияние
When
the
label
asked
my
plan,
they
have
they
other
artists
do
it
Когда
лейбл
спросил
о
моем
плане,
они
заставили
своих
других
артистов
сделать
это
Yeah,
my
favorite
thing
playing
stupid
Да,
мое
любимое
занятие
- прикидываться
дураком
Yeah,
I
understand
niggas
groupies
Да,
я
понимаю,
ниггеры,
группи
And
I
understand
how
they
movin'
И
я
понимаю,
как
они
двигаются
And
they
pieces,
I
gotta
use
'em
И
это
фигуры,
я
должен
использовать
их
Buy
they
piece,
don't
take
they
jewel,
shit
be
fake
as
hell
Купи
их
фигуру,
не
бери
их
драгоценности,
дерьмо
фальшивое
как
ад
I
changed
my
life,
foot
aches
and
bales
Я
изменил
свою
жизнь,
болят
ноги
и
тюки
Bad
bitch
college
apartments,
baby,
go
check
the
mail
Плохая
сучка,
студенческие
квартиры,
детка,
проверь
почту
Fake
name
on
the
box
when
it
come,
erase
the
paper
trail
Поддельное
имя
на
коробке,
когда
она
приходит,
сотри
бумажный
след
It's
the
look,
it
ain't
the
smell,
talk
you
into
buyin'
lows
Это
внешний
вид,
а
не
запах,
уговариваю
тебя
купить
лоусы
Text
with
my
connect
'bout
a
bunch
of
shirts
like
I'm
buyin'
clothes
Переписываюсь
с
моим
связным
о
куче
рубашек,
как
будто
я
покупаю
одежду
It's
a
different
code
you
gotta
pick
up
on
when
you
start
buyin'
loads
Это
другой
код,
который
ты
должен
усвоить,
когда
начинаешь
покупать
грузы
It's
niggas
who
was
'posed
to
make
it
out,
but
don't
and
that's
just
how
it
go
Это
ниггеры,
которые
должны
были
выбраться,
но
не
выбрались,
и
вот
так
оно
и
идет
Shit
be
sick
Дерьмо
больное
Streets
fucked
up
Улицы
испорчены
They
like,
"Gotti,
don't
do
it"
Они
такие:
"Gotti,
не
делай
этого"
But
I
already
did,
G
shit
Но
я
уже
сделал,
G
дерьмо
This
the
era
of
the
slimes
when
niggas
made
it
fine
to
cross
they
partners
out
Это
эра
слизней,
когда
ниггеры
сделали
нормальным
предавать
своих
партнеров
Pocket
watchin'
nigga,
then
go
gossip
'bout
it
Следят
за
карманами
ниггеров,
а
потом
сплетничают
об
этом
Side
with
the
D.A.,
take
they
partners
out
Встают
на
сторону
прокурора,
убирают
своих
партнеров
Call
each
other
brother
like
they
love
'em,
fuck
they
talkin'
bout?
Называют
друг
друга
братьями,
как
будто
любят
их,
о
чем,
блядь,
они
говорят?
I'ma
start
the
verse
over,
man
Я
начну
куплет
заново,
чувак
I
don't
think
these
niggas
heard
me
Я
не
думаю,
что
эти
ниггеры
меня
слышали
I
said,
this
the
era
of
the
slimes
when
niggas
made
it
fine
to
cross
they
partners
out
Я
сказал,
это
эра
слизней,
когда
ниггеры
сделали
нормальным
предавать
своих
партнеров
For
real,
nigga,
I
ain't
rapped
in
six
months,
Gee
got
me
out
the
house,
fuck
it,
let's
go
По-настоящему,
ниггер,
я
не
читал
рэп
шесть
месяцев,
Gee
вытащил
меня
из
дома,
черт
возьми,
поехали
I'm
a
legend
and
a
felon,
I
ain't
rapped
in
months
Я
легенда
и
уголовник,
я
не
читал
рэп
месяцами
Bulletproof
Phantom
million
dollars,
ain't
drove
the
bitch
once
(pew,
pew)
Пуленепробиваемый
Phantom
миллион
долларов,
ни
разу
не
водил
эту
суку
(pew,
pew)
Certified
stones,
1.7
inside
my
tennis
chain
Сертифицированные
камни,
1,7
внутри
моей
теннисной
цепи
Do
it
by
myself,
if
I
get
caught,
it
ain't
no
witness,
man
(Gotti,
what
makes
you
do
it?)
Делаю
это
сам,
если
меня
поймают,
нет
никаких
свидетелей,
чувак
(Gotti,
что
заставляет
тебя
это
делать?)
Loaded
up
them
bricks
inside
my
jet
and
then
I
flew
it
Загрузил
эти
кирпичи
в
свой
самолет,
а
потом
я
его
пилотировал
Landed
in
my
city,
dropped
the
price
and
ran
through
it
Приземлился
в
моем
городе,
снизил
цену
и
пробежался
по
нему
Fell
in
love
with
Mexico,
the
lingo,
I
speak
fluent
('migo)
Влюбился
в
Мексику,
лингво,
я
говорю
свободно
(amigo)
Invested
my
first
million
in
the
streets
before
I
knew
it
(before
I
knew
it)
Инвестировал
свой
первый
миллион
в
улицы,
прежде
чем
я
это
понял
(прежде
чем
я
это
понял)
Yeah,
I
ain't
even
let
this
check
dry,
nigga,
the
ink
on
the
check
dry,
nigga
Да,
я
даже
не
дал
этому
чеку
высохнуть,
ниггер,
чернила
на
чеке
высохли,
ниггер
'Fore
I
was
calling
the
plug,
you
know
what
I'm
saying?
Прежде
чем
я
позвонил
затычке,
ты
понимаешь,
о
чем
я?
Told
him,
"It's
up,
nigga,
I
wanna
triple
that,
what
I
got
last
time"
Сказал
ему:
"Это
вверх,
ниггер,
я
хочу
утроить
то,
что
у
меня
было
в
прошлый
раз"
(Man,
that
shit
was
in
motion
'fore
I
came
out
the
bank,
nigga,
you
heard
me?)
(Чувак,
это
дерьмо
было
в
движении,
прежде
чем
я
вышел
из
банка,
ниггер,
ты
слышал
меня?)
I
really
turned
a
half
a
quarter
to
a
half
a
brick
(brick)
Я
действительно
превратил
полчетверти
в
полкирпича
(кирпич)
Stayed
down
when
it
was
rough
and
didn't
complain
for
shit
(Gotti,
don't
do
it)
Оставался
на
дне,
когда
было
трудно,
и
ни
на
что
не
жаловался
(Gotti,
не
делай
этого)
And
then
I
turned
a
half
a
brick
into
a
whole
load
(load)
А
потом
я
превратил
полкирпича
в
целый
груз
(груз)
I'm
talkin'
18-wheeler
trucks
takin'
up
the
whole
road
Я
говорю
о
18-колесных
грузовиках,
занимающих
всю
дорогу
It
ain't
no
apples
and
no
oranges,
this
ain't
nothin
but
'bows
(nothin'
but
'bows)
Здесь
нет
ни
яблок,
ни
апельсинов,
это
не
что
иное,
как
"лоусы"
(не
что
иное,
как
"лоусы")
'Fore
I
made
a
dollar
off
this
rap
shit,
I
was
niggas'
Ghost
(I
am)
Прежде
чем
я
заработал
доллар
на
этом
рэпе,
я
был
ниггерам
Призраком
(я
есть)
It
was
so
many
investigations,
but
he
never
told
(shh)
Было
так
много
расследований,
но
он
никогда
не
говорил
(тсс)
I'm
watchin'
niggas
fold
(fold),
you
niggas
really
hoes
(hoes)
Я
наблюдаю,
как
ниггеры
падают
(падают),
вы,
ниггеры,
настоящие
шлюхи
(шлюхи)
Ayy,
Gee,
you
know
I'm
just
talkin'
shit,
man,
you
know,
it's
like
Эй,
Gee,
ты
же
знаешь,
я
просто
болтаю,
чувак,
ты
знаешь,
это
как
I
feel
like
I
ain't
even
a
rapper
no
more
at
this
point
Я
чувствую,
что
я
больше
даже
не
рэпер
в
этот
момент
I'm
like
a
street
professor
or
some
shit,
you
know
what
I'm
sayin'?
Я
как
уличный
профессор
или
что-то
в
этом
роде,
ты
понимаешь,
о
чем
я?
Hah,
EL
TORO
2,
nigga
(bleh)
Ха,
EL
TORO
2,
ниггер
(bleh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Mims, George A. Stone Iii, Matthew Robinson, Richard Deberry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.