EST Gee feat. Moneybagg Yo - Balloons (feat. Moneybagg Yo) - traduction des paroles en allemand

Balloons (feat. Moneybagg Yo) - Moneybagg Yo , EST Gee traduction en allemand




Balloons (feat. Moneybagg Yo)
Luftballons (feat. Moneybagg Yo)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah
Can you tell 'em I'm on whatever, with whoever wan' take it there
Kannst du ihnen sagen, dass ich zu allem bereit bin, mit jedem, der es wagen will?
I rolled by the scene, ain't see nobody, but the face was there
Ich fuhr am Tatort vorbei, sah niemanden, aber das Gesicht war da.
Where I'm from, if you ain't got no bodies, then you can't compare
Wo ich herkomme, kannst du dich nicht vergleichen, wenn du keine Leichen hast.
Quiet when you creep, blow with that chopper like you chasin' deer
Sei leise, wenn du dich anschleichst, schieß mit dem Chopper, als würdest du Rehe jagen.
Headshot him, doctors couldn't revive him, why y'all take him there?
Kopfschuss, die Ärzte konnten ihn nicht wiederbeleben, warum habt ihr ihn dorthin gebracht?
We the reason for balloon releases and them teddy bears
Wir sind der Grund für Ballon-Freigaben und diese Teddybären, Süße.
I remember, I spunt with a deuce-deuce, and it ain't make a difference
Ich erinnere mich, ich schoss mit einer Zweiundzwanzig, und es machte keinen Unterschied.
Long as you get close enough to smell him when you try and hit him
Solange du nah genug herankommst, um ihn zu riechen, wenn du versuchst, ihn zu treffen.
I put syrup on my filters, masked up with some killers
Ich mache Sirup auf meine Filter, maskiert mit einigen Killern, meine Schöne.
We can shoot out two-three minutes, 'cause it's 50's on our pistols
Wir können zwei, drei Minuten lang schießen, denn wir haben 50er an unseren Pistolen.
They ain't wanna see me rich (they ain't wanna)
Sie wollten mich nicht reich sehen (sie wollten nicht).
Knew the outcome be horrific (horrific)
Wussten, dass das Ergebnis schrecklich sein würde (schrecklich).
In the streets, you only win if you got medals, this Olympics
Auf den Straßen gewinnst du nur, wenn du Medaillen hast, das ist Olympia, meine Süße.
I was ridin' fishbowl, passin' out them Teslas with my n-
Ich fuhr im Goldfischglas und verteilte die Teslas mit meinen...
Burn the whip, I switch the clothes, lil' bro got daily on his mission
Verbrenne den Wagen, ich wechsle die Kleidung, mein kleiner Bruder hat täglich seine Mission, meine Kleine.
I got semis with the switches
Ich habe Semis mit den Schaltern.
This b- jam, he put it on wrong (he put it on wrong)
Diese Schlampe klemmt, er hat sie falsch angebracht (er hat sie falsch angebracht).
But it just took one to send your dawg home, he long gone (he long gone)
Aber es brauchte nur einen, um deinen Kumpel nach Hause zu schicken, er ist längst weg (er ist längst weg), meine Süße.
Last night, I had dreamt they dropped his charges and brought Zone home
Letzte Nacht träumte ich, sie hätten seine Anklage fallen gelassen und Zone nach Hause gebracht.
We went on a spree for like a week, ain't turn my phone on
Wir gingen eine Woche lang auf Tour, ohne mein Telefon einzuschalten, meine Kleine.
Tell 'em I'm on whatever, with whoever wan' take it there
Sag ihnen, dass ich zu allem bereit bin, mit jedem, der es wagen will.
I rolled by the scene, ain't see nobody, but the face was there
Ich fuhr am Tatort vorbei, sah niemanden, aber das Gesicht war da.
Where I'm from, if you ain't got no bodies, then you can't compare
Wo ich herkomme, kannst du dich nicht vergleichen, wenn du keine Leichen hast, meine Süße.
Quiet when you creep, blow with that chopper like you chasin' deer
Sei leise, wenn du dich anschleichst, schieß mit dem Chopper, als würdest du Rehe jagen.
Headshot him, doctors couldn't revive him, why y'all take him there?
Kopfschuss, die Ärzte konnten ihn nicht wiederbeleben, warum habt ihr ihn dorthin gebracht?
We the reason for balloon releases and them teddy bears
Wir sind der Grund für Ballon-Freigaben und diese Teddybären.
Headshot him, doctors couldn't revive him, why y'all take him there?
Kopfschuss, die Ärzte konnten ihn nicht wiederbeleben, warum habt ihr ihn dorthin gebracht, meine Kleine?
We the reason for balloon releases and them teddy bears
Wir sind der Grund für Ballon-Freigaben und diese Teddybären, meine Süße.
We the reason for the ceremony and the candlelight (gang)
Wir sind der Grund für die Zeremonie und das Kerzenlicht (Gang).
Gee get busy with the pipe, he tryna send one up tonight (gone)
Gee ist beschäftigt mit der Pfeife, er versucht heute Nacht einen hochzuschicken (weg).
Gunners on frontline, just had to send a blitz, then catch a flight
Schützen an vorderster Front, mussten nur einen Blitzangriff senden, dann einen Flug erwischen.
Made him see the light, his momma always said his future bright
Ließen ihn das Licht sehen, seine Mutter sagte immer, seine Zukunft sei rosig, meine Süße.
Out of sight, out of mind (gone), carbine, Dracos, and nines (sticks)
Aus den Augen, aus dem Sinn (weg), Karabiner, Dracos und Neuner (Stöcke).
You the reason he dead, why you leave your man in the blind?
Du bist der Grund, warum er tot ist, warum hast du deinen Mann im Stich gelassen?
'Posed to told him, we go for real, put this rappin' sh- to the side
Hättest ihm sagen sollen, wir meinen es ernst, lass das Rappen beiseite, meine Kleine.
When it comes to this, I don't miss, know we score every time we slide (skrrt)
Wenn es darum geht, verfehle ich nicht, wir treffen jedes Mal, wenn wir vorbeirutschen (skrrt), meine Süße.
Glock on me go, "Brr," I got switches on my glee (yeah)
Glock an mir macht "Brr", ich habe Schalter an meinem Glee (yeah).
Switchin' up my flow, these lil' n- A-B-C (yeah)
Wechsle meinen Flow, diese kleinen... A-B-C (yeah), meine Süße.
Blamin' us talkin' 'bout how we f- up their family tree (yeah)
Beschuldigen uns, reden darüber, wie wir ihren Stammbaum versauen (yeah).
Rest in peace what's-his-name, left his family in disbelief (whoa)
Ruhe in Frieden, wie-hieß-er-noch, ließ seine Familie ungläubig zurück (whoa), meine Süße.
Tell 'em I'm on whatever, with whoever wan' take it there
Sag ihnen, dass ich zu allem bereit bin, mit jedem, der es wagen will.
I rolled by the scene, ain't see nobody, but the face was there
Ich fuhr am Tatort vorbei, sah niemanden, aber das Gesicht war da.
Where I'm from, if you ain't got no bodies, then you can't compare
Wo ich herkomme, kannst du dich nicht vergleichen, wenn du keine Leichen hast.
Quiet when you creep, blow with that chopper like you chasin' deer
Sei leise, wenn du dich anschleichst, schieß mit dem Chopper, als würdest du Rehe jagen, meine Kleine.
Headshot him, doctors couldn't revive him, why y'all take him there?
Kopfschuss, die Ärzte konnten ihn nicht wiederbeleben, warum habt ihr ihn dorthin gebracht?
We the reason for balloon releases and them teddy bears
Wir sind der Grund für Ballon-Freigaben und diese Teddybären, meine Süße.
Headshot him, doctors couldn't revive him, why y'all take him there?
Kopfschuss, die Ärzte konnten ihn nicht wiederbeleben, warum habt ihr ihn dorthin gebracht?
We the reason for balloon releases and them teddy bears
Wir sind der Grund für Ballon-Freigaben und diese Teddybären, meine Süße.





Writer(s): Dominique Jones, Dyllan Christopher Mckinney, Demario Dewayne White Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.