Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balloons (feat. Moneybagg Yo)
Luftballons (feat. Moneybagg Yo)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah-yeah,
yeah
Yeah-yeah,
yeah
Can
you
tell
'em
I'm
on
whatever,
with
whoever
wan'
take
it
there
Kannst
du
ihnen
sagen,
dass
ich
zu
allem
bereit
bin,
mit
jedem,
der
es
wagen
will?
I
rolled
by
the
scene,
ain't
see
nobody,
but
the
face
was
there
Ich
fuhr
am
Tatort
vorbei,
sah
niemanden,
aber
das
Gesicht
war
da.
Where
I'm
from,
if
you
ain't
got
no
bodies,
then
you
can't
compare
Wo
ich
herkomme,
kannst
du
dich
nicht
vergleichen,
wenn
du
keine
Leichen
hast.
Quiet
when
you
creep,
blow
with
that
chopper
like
you
chasin'
deer
Sei
leise,
wenn
du
dich
anschleichst,
schieß
mit
dem
Chopper,
als
würdest
du
Rehe
jagen.
Headshot
him,
doctors
couldn't
revive
him,
why
y'all
take
him
there?
Kopfschuss,
die
Ärzte
konnten
ihn
nicht
wiederbeleben,
warum
habt
ihr
ihn
dorthin
gebracht?
We
the
reason
for
balloon
releases
and
them
teddy
bears
Wir
sind
der
Grund
für
Ballon-Freigaben
und
diese
Teddybären,
Süße.
I
remember,
I
spunt
with
a
deuce-deuce,
and
it
ain't
make
a
difference
Ich
erinnere
mich,
ich
schoss
mit
einer
Zweiundzwanzig,
und
es
machte
keinen
Unterschied.
Long
as
you
get
close
enough
to
smell
him
when
you
try
and
hit
him
Solange
du
nah
genug
herankommst,
um
ihn
zu
riechen,
wenn
du
versuchst,
ihn
zu
treffen.
I
put
syrup
on
my
filters,
masked
up
with
some
killers
Ich
mache
Sirup
auf
meine
Filter,
maskiert
mit
einigen
Killern,
meine
Schöne.
We
can
shoot
out
two-three
minutes,
'cause
it's
50's
on
our
pistols
Wir
können
zwei,
drei
Minuten
lang
schießen,
denn
wir
haben
50er
an
unseren
Pistolen.
They
ain't
wanna
see
me
rich
(they
ain't
wanna)
Sie
wollten
mich
nicht
reich
sehen
(sie
wollten
nicht).
Knew
the
outcome
be
horrific
(horrific)
Wussten,
dass
das
Ergebnis
schrecklich
sein
würde
(schrecklich).
In
the
streets,
you
only
win
if
you
got
medals,
this
Olympics
Auf
den
Straßen
gewinnst
du
nur,
wenn
du
Medaillen
hast,
das
ist
Olympia,
meine
Süße.
I
was
ridin'
fishbowl,
passin'
out
them
Teslas
with
my
n-
Ich
fuhr
im
Goldfischglas
und
verteilte
die
Teslas
mit
meinen...
Burn
the
whip,
I
switch
the
clothes,
lil'
bro
got
daily
on
his
mission
Verbrenne
den
Wagen,
ich
wechsle
die
Kleidung,
mein
kleiner
Bruder
hat
täglich
seine
Mission,
meine
Kleine.
I
got
semis
with
the
switches
Ich
habe
Semis
mit
den
Schaltern.
This
b-
jam,
he
put
it
on
wrong
(he
put
it
on
wrong)
Diese
Schlampe
klemmt,
er
hat
sie
falsch
angebracht
(er
hat
sie
falsch
angebracht).
But
it
just
took
one
to
send
your
dawg
home,
he
long
gone
(he
long
gone)
Aber
es
brauchte
nur
einen,
um
deinen
Kumpel
nach
Hause
zu
schicken,
er
ist
längst
weg
(er
ist
längst
weg),
meine
Süße.
Last
night,
I
had
dreamt
they
dropped
his
charges
and
brought
Zone
home
Letzte
Nacht
träumte
ich,
sie
hätten
seine
Anklage
fallen
gelassen
und
Zone
nach
Hause
gebracht.
We
went
on
a
spree
for
like
a
week,
ain't
turn
my
phone
on
Wir
gingen
eine
Woche
lang
auf
Tour,
ohne
mein
Telefon
einzuschalten,
meine
Kleine.
Tell
'em
I'm
on
whatever,
with
whoever
wan'
take
it
there
Sag
ihnen,
dass
ich
zu
allem
bereit
bin,
mit
jedem,
der
es
wagen
will.
I
rolled
by
the
scene,
ain't
see
nobody,
but
the
face
was
there
Ich
fuhr
am
Tatort
vorbei,
sah
niemanden,
aber
das
Gesicht
war
da.
Where
I'm
from,
if
you
ain't
got
no
bodies,
then
you
can't
compare
Wo
ich
herkomme,
kannst
du
dich
nicht
vergleichen,
wenn
du
keine
Leichen
hast,
meine
Süße.
Quiet
when
you
creep,
blow
with
that
chopper
like
you
chasin'
deer
Sei
leise,
wenn
du
dich
anschleichst,
schieß
mit
dem
Chopper,
als
würdest
du
Rehe
jagen.
Headshot
him,
doctors
couldn't
revive
him,
why
y'all
take
him
there?
Kopfschuss,
die
Ärzte
konnten
ihn
nicht
wiederbeleben,
warum
habt
ihr
ihn
dorthin
gebracht?
We
the
reason
for
balloon
releases
and
them
teddy
bears
Wir
sind
der
Grund
für
Ballon-Freigaben
und
diese
Teddybären.
Headshot
him,
doctors
couldn't
revive
him,
why
y'all
take
him
there?
Kopfschuss,
die
Ärzte
konnten
ihn
nicht
wiederbeleben,
warum
habt
ihr
ihn
dorthin
gebracht,
meine
Kleine?
We
the
reason
for
balloon
releases
and
them
teddy
bears
Wir
sind
der
Grund
für
Ballon-Freigaben
und
diese
Teddybären,
meine
Süße.
We
the
reason
for
the
ceremony
and
the
candlelight
(gang)
Wir
sind
der
Grund
für
die
Zeremonie
und
das
Kerzenlicht
(Gang).
Gee
get
busy
with
the
pipe,
he
tryna
send
one
up
tonight
(gone)
Gee
ist
beschäftigt
mit
der
Pfeife,
er
versucht
heute
Nacht
einen
hochzuschicken
(weg).
Gunners
on
frontline,
just
had
to
send
a
blitz,
then
catch
a
flight
Schützen
an
vorderster
Front,
mussten
nur
einen
Blitzangriff
senden,
dann
einen
Flug
erwischen.
Made
him
see
the
light,
his
momma
always
said
his
future
bright
Ließen
ihn
das
Licht
sehen,
seine
Mutter
sagte
immer,
seine
Zukunft
sei
rosig,
meine
Süße.
Out
of
sight,
out
of
mind
(gone),
carbine,
Dracos,
and
nines
(sticks)
Aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn
(weg),
Karabiner,
Dracos
und
Neuner
(Stöcke).
You
the
reason
he
dead,
why
you
leave
your
man
in
the
blind?
Du
bist
der
Grund,
warum
er
tot
ist,
warum
hast
du
deinen
Mann
im
Stich
gelassen?
'Posed
to
told
him,
we
go
for
real,
put
this
rappin'
sh-
to
the
side
Hättest
ihm
sagen
sollen,
wir
meinen
es
ernst,
lass
das
Rappen
beiseite,
meine
Kleine.
When
it
comes
to
this,
I
don't
miss,
know
we
score
every
time
we
slide
(skrrt)
Wenn
es
darum
geht,
verfehle
ich
nicht,
wir
treffen
jedes
Mal,
wenn
wir
vorbeirutschen
(skrrt),
meine
Süße.
Glock
on
me
go,
"Brr,"
I
got
switches
on
my
glee
(yeah)
Glock
an
mir
macht
"Brr",
ich
habe
Schalter
an
meinem
Glee
(yeah).
Switchin'
up
my
flow,
these
lil'
n-
A-B-C
(yeah)
Wechsle
meinen
Flow,
diese
kleinen...
A-B-C
(yeah),
meine
Süße.
Blamin'
us
talkin'
'bout
how
we
f-
up
their
family
tree
(yeah)
Beschuldigen
uns,
reden
darüber,
wie
wir
ihren
Stammbaum
versauen
(yeah).
Rest
in
peace
what's-his-name,
left
his
family
in
disbelief
(whoa)
Ruhe
in
Frieden,
wie-hieß-er-noch,
ließ
seine
Familie
ungläubig
zurück
(whoa),
meine
Süße.
Tell
'em
I'm
on
whatever,
with
whoever
wan'
take
it
there
Sag
ihnen,
dass
ich
zu
allem
bereit
bin,
mit
jedem,
der
es
wagen
will.
I
rolled
by
the
scene,
ain't
see
nobody,
but
the
face
was
there
Ich
fuhr
am
Tatort
vorbei,
sah
niemanden,
aber
das
Gesicht
war
da.
Where
I'm
from,
if
you
ain't
got
no
bodies,
then
you
can't
compare
Wo
ich
herkomme,
kannst
du
dich
nicht
vergleichen,
wenn
du
keine
Leichen
hast.
Quiet
when
you
creep,
blow
with
that
chopper
like
you
chasin'
deer
Sei
leise,
wenn
du
dich
anschleichst,
schieß
mit
dem
Chopper,
als
würdest
du
Rehe
jagen,
meine
Kleine.
Headshot
him,
doctors
couldn't
revive
him,
why
y'all
take
him
there?
Kopfschuss,
die
Ärzte
konnten
ihn
nicht
wiederbeleben,
warum
habt
ihr
ihn
dorthin
gebracht?
We
the
reason
for
balloon
releases
and
them
teddy
bears
Wir
sind
der
Grund
für
Ballon-Freigaben
und
diese
Teddybären,
meine
Süße.
Headshot
him,
doctors
couldn't
revive
him,
why
y'all
take
him
there?
Kopfschuss,
die
Ärzte
konnten
ihn
nicht
wiederbeleben,
warum
habt
ihr
ihn
dorthin
gebracht?
We
the
reason
for
balloon
releases
and
them
teddy
bears
Wir
sind
der
Grund
für
Ballon-Freigaben
und
diese
Teddybären,
meine
Süße.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominique Jones, Dyllan Christopher Mckinney, Demario Dewayne White Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.