EST Gee - Capitol 1 - traduction des paroles en allemand

Capitol 1 - EST Geetraduction en allemand




Capitol 1
Capitol 1
A hundred on my neck and my wrist, yeah I'm a shiner
Hundert Riesen an meinem Hals und meinem Handgelenk, ja, ich bin ein Glanzstück
Wilding, gotta problem fucking hoes without a condom
Bin wild drauf, hab ein Problem, Huren ohne Kondom zu ficken
Hate her but I love it when I fuck her, call me toxic
Hasse sie, aber ich liebe es, wenn ich sie ficke, nenn mich toxisch
Cold bottle of water then I'm boxing with her tonsils
Kalte Flasche Wasser, dann boxe ich mit ihren Mandeln
Percocet's and Zaza, Wockhardt, not no Molly
Percocets und Zaza, Wockhardt, kein Molly
It's gon' be a new dead body, a nigga try me
Es wird eine neue Leiche geben, wenn ein Nigga mich versucht
We just pull for three hours straight and pulled over Donnie's
Wir sind gerade drei Stunden am Stück gefahren und haben bei Donnie's angehalten
Niggas mad they partners keep getting turnt into exotic
Niggas sind sauer, dass ihre Partner immer wieder zu Exotic werden
Tryna show out when I fuck her, I popped a Roxy
Versuche anzugeben, wenn ich sie ficke, hab 'ne Roxy geschluckt
Street nigga grew up on Gotti, I rock Versace's
Straßen-Nigga, aufgewachsen mit Gotti, ich trage Versace
City know I'm slimey, get you snaked by his partner
Die Stadt weiß, ich bin schleimig, lass dich von seinem Partner linken
Yeah, you kept the backdoor closed but you ain't lock it
Ja, du hast die Hintertür geschlossen gehalten, aber du hast sie nicht abgeschlossen
Goofy ain't have one in the head, I had to cock it
Der Trottel hatte keine Kugel im Lauf, ich musste spannen
I'm a fifty-five hundred young shiner, that's how I'm rockin'
Ich bin ein junger Glanzkerl von Fifty-Five Hundred, so rocke ich
Santa to my safe, I be stuffing it like a stocking
Weihnachtsmann für meinen Safe, ich stopfe ihn wie einen Strumpf
I was mailing tens from my migos and nem' out of stocking
Ich verschickte Zehner von meinen Migos und den anderen aus dem Lager
Big Gee, the capitol one, what's in your wallet?
Big Gee, der Capitol One, was ist in deiner Brieftasche?
I got thirty, forty thousand all blues, stuffed in my pocket
Ich hab dreißig, vierzigtausend, alles blaue Scheine, in meiner Tasche gestopft
It started with the money, respect, and now it's the power
Es begann mit dem Geld, Respekt, und jetzt ist es die Macht
I was knocking bows before exotic, it was sour
Ich tickte Pfund bevor es Exotic gab, es war Sour
My momma raised a whole lotta thangs but not a coward
Meine Mama hat viele Dinge großgezogen, aber keinen Feigling
I'ma get it in all broad day for disrespecting ours
Ich hol's mir am helllichten Tag, wenn du unsere Leute respektlos behandelst
Rental place buggin', I keep running up them miles
Die Autovermietung spinnt, ich fahre immer mehr Meilen drauf
I can get it sold, I did like twenty bows a hour
Ich krieg's verkauft, hab so zwanzig Pfund pro Stunde gemacht
A chemist, I can make a liquid, solid from a powder
Ein Chemiker, ich kann aus Pulver Flüssigkeit oder Festes machen
It started with the money, respect and now it's the power
Es begann mit dem Geld, Respekt und jetzt ist es die Macht
It's crazy, ain't too many things changed since I got famous
Es ist verrückt, nicht viele Dinge haben sich geändert, seit ich berühmt wurde
And every time a opp die, three new niggas replace 'em
Und jedes Mal, wenn ein Gegner stirbt, ersetzen ihn drei neue Niggas
They get they gang a brand new name and they don't claim them
Sie geben ihrer Gang einen brandneuen Namen und sie bekennen sich nicht zu ihnen
I remember when y'all slid through Riata, ain't get to Rangeland
Ich erinnere mich, als ihr durch Riata gefahren seid, aber nicht bis Rangeland gekommen seid
Just ask around the city, they gon' tell you that we dangerous
Frag einfach in der Stadt rum, sie werden dir sagen, dass wir gefährlich sind
A gangster put that metal in your mouth like some braces
Ein Gangster steckt dir das Metall in den Mund wie eine Zahnspange
I make 'em come and get you for a ten, that's a bracelet
Ich lasse sie kommen und dich für 'nen Zehner holen, das ist ein Armband
I made fifty grand sitting on at home, incarceration
Ich hab fünfzig Riesen gemacht, während ich zu Hause saß, eingesperrt
Just got home from a mission, I'm on the phone with Lil' Baby
Bin gerade von 'ner Mission heimgekommen, telefoniere mit Lil' Baby
He told me to stay focused, the trenches needed a savior
Er sagte mir, ich soll fokussiert bleiben, die Hood brauchte einen Retter
I told him that I'm trying, he keeping me motivated
Ich sagte ihm, dass ich es versuche, er hält mich motiviert
But I'm still in all sliders with Zoeske, 30 and Kacey
Aber ich bin immer noch in Schlappen unterwegs mit Zoeske, 30 und Kacey
It started with the money, respect and now it's the power
Es begann mit dem Geld, Respekt und jetzt ist es die Macht
I was knocking bows before exotic, it was sour
Ich tickte Pfund bevor es Exotic gab, es war Sour
My momma raised a whole lotta thangs but not a coward
Meine Mama hat viele Dinge großgezogen, aber keinen Feigling
I'ma get it in all broad day for disrespecting ours
Ich hol's mir am helllichten Tag, wenn du unsere Leute respektlos behandelst
Rental place buggin', I keep running up them miles
Die Autovermietung spinnt, ich fahre immer mehr Meilen drauf
I can get it sold, I did like twenty bows a hour
Ich krieg's verkauft, hab so zwanzig Pfund pro Stunde gemacht
A chemist, I can make a liquid, solid from a powder
Ein Chemiker, ich kann aus Pulver Flüssigkeit oder Festes machen
It started with the money, respect and now it's the power
Es begann mit dem Geld, Respekt und jetzt ist es die Macht






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.