EST Gee - DROP TOP - traduction des paroles en allemand

DROP TOP - EST Geetraduction en allemand




DROP TOP
DROP TOP
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Ayy, who that?
Ayy, wer ist das?
John Gotitt (I'm pretty sure if you could you would)
John Gotitt (Ich bin mir ziemlich sicher, wenn du könntest, würdest du)
Shit can't seem like-
Scheint, als ob...
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, drop top on the Lambo', took my shirt off, it was hot
Yeah, Drop Top beim Lambo, zog mein Shirt aus, es war heiß
Took killers on a yacht and told 'em pick whatever thot
Nahm Killer mit auf eine Yacht und sagte ihnen, sie sollen sich irgendeine Schlampe aussuchen
Why don't you spend that money you be stunting with? It's a prop
Warum gibst du nicht das Geld aus, mit dem du angibst? Es ist nur eine Requisite
Make sure you on permission when it's time for us pop out
Stell sicher, dass du die Erlaubnis hast, wenn wir auftauchen
It's certain events that they won't be attending if I pop out
Es gibt bestimmte Events, an denen sie nicht teilnehmen werden, wenn ich auftauche
It's 50 shares in my pocket, all blue Benjamins when I pop out
Hab 50 Riesen in meiner Tasche, alles blaue Hunderter, wenn ich auftauche
Asylum water monster, see it's fin' when I pop out
Asylum-Wassermonster, siehst du seine Flosse, wenn ich auftauche
Heard I'm him through word of mouth, see for yourself when I pop out
Habe durch Mundpropaganda gehört, dass ich es bin, überzeug dich selbst, wenn ich auftauche
Yeah, I had action in the drought
Yeah, ich hatte Action in der Dürre
What I lost, I came back found
Was ich verlor, kam ich zurück und fand es
Niggas mamas know they cap
Die Mütter der Niggas wissen, dass sie lügen
We ain't seen enough to vouch
Wir haben nicht genug gesehen, um zu bürgen
Ain't no sleep, FedEx en route
Kein Schlaf, FedEx ist unterwegs
I got eyes on every house
Ich habe Augen auf jedes Haus
Know who coming in and out
Weiß, wer rein und raus kommt
As soon as they drop it off, let's bounce
Sobald sie es abliefern, lass uns abhauen
Took the prices all the way down
Habe die Preise ganz nach unten gedrückt
Who wanna get some money right now?
Wer will jetzt etwas Geld verdienen?
Married to the streets and proud
Verheiratet mit den Straßen und stolz darauf
Every year that time come around
Jedes Jahr, wenn die Zeit kommt
Make us all renew our vows
Lassen wir uns alle unsere Gelübde erneuern
Regardless how this shit go down
Egal, wie die Scheiße läuft
Dive in head first, swim or drown
Kopf voran eintauchen, schwimmen oder ertrinken
Tryna trail me to my house and got his car nailed to the ground (bah, bah, bah, bah)
Versuchte mich zu meinem Haus zu verfolgen und sein Auto wurde am Boden festgenagelt (bah, bah, bah, bah)
Hit the gas, the motor gon' growl
Gib Gas, der Motor wird knurren
Exhaust loud for our shoot out
Auspuff laut für unsere Schießerei
You had your time mines now
Du hattest deine Zeit, jetzt ist meine
Niggas barely get on with an ounce
Niggas kommen kaum mit einer Unze aus
It was fun and games 'til jump out gang was crouched behind your couch
Es war Spaß und Spiel, bis die Jump-Out-Gang hinter deiner Couch kauerte
Shells burning, hurting like, "Ouch"
Patronen brennen, schmerzen wie, "Autsch"
Yeah, drop top on the Lambo', took my shirt off it was hot
Yeah, Drop Top beim Lambo, zog mein Shirt aus, es war heiß
Took killers on a yacht and told 'em pick whatever thot
Nahm Killer mit auf eine Yacht und sagte ihnen, sie sollen sich irgendeine Schlampe aussuchen
Why don't you spend that money you be stunting with? It's a prop
Warum gibst du nicht das Geld aus, mit dem du angibst? Es ist nur eine Requisite
Make sure you on permission when it's time for us pop out
Stell sicher, dass du die Erlaubnis hast, wenn wir auftauchen
It's certain events that they won't be attending if I pop out
Es gibt bestimmte Events, an denen sie nicht teilnehmen werden, wenn ich auftauche
It's 50 shares in my pocket, all blue Benjamins when I pop out
Hab 50 Riesen in meiner Tasche, alles blaue Hunderter, wenn ich auftauche
Asylum water monster, see it's fin' when I pop out
Asylum-Wassermonster, siehst du seine Flosse, wenn ich auftauche
Heard I'm him through word of mouth, see for yourself when I pop out
Habe durch Mundpropaganda gehört, dass ich es bin, überzeug dich selbst, wenn ich auftauche
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
She must thought I was faking
Sie dachte wohl, ich würde schauspielern
When I pulled up she had waiting
Als ich vorfuhr, wartete sie schon
I don't chase hoes you mistaken
Ich jage keinen Weibern hinterher, du irrst dich
I'm a young shiner not a chaser
Ich bin ein junger Glänzer, kein Jäger
So shiesty, slimey, shady
So schlau, schleimig, zwielichtig
Artist transitioned from a gangster
Künstler, der vom Gangster zum Künstler wurde
Specific street situations
Spezifische Straßensituationen
If I picked different, would it change me?
Wenn ich anders gewählt hätte, hätte es mich verändert?
Ain't like you knew the details you a justify my crazy
Du kennst die Details nicht, du rechtfertigst meine Verrücktheit
Nobody from my city did it how I did it, I'm the JAY-Z
Niemand aus meiner Stadt hat es so gemacht wie ich, ich bin der JAY-Z
Don't be out here just hating, get you something to sell daily
Sei nicht hier draußen und hasse nur, besorg dir etwas, das du täglich verkaufen kannst
The street don't show no favours, and these switches give out spank me's
Die Straße zeigt keine Gefälligkeiten, und diese Schalter verteilen Schläge
Get punked out here just dangling
Wirst hier draußen verarscht, wenn du nur rumhängst
It's a gamble like Las Vegas
Es ist ein Glücksspiel wie Las Vegas
Obsessed enough to take it
Besessen genug, um es zu nehmen
Soon as I seen it wasn't no waiting
Sobald ich es sah, gab es kein Warten
It was a long shot, but I made it
Es war ein weiter Weg, aber ich habe es geschafft
And the odds wasn't in my favour
Und die Chancen standen nicht zu meinen Gunsten
And my Rolls-Royce like a spaceship
Und mein Rolls-Royce ist wie ein Raumschiff
Bae keep staring at it in amazement
Bae starrt es immer wieder voller Staunen an
Yeah, drop top on the Lambo', took my shirt off it was hot
Yeah, Drop Top beim Lambo, zog mein Shirt aus, es war heiß
Took killers on a yacht and told 'em pick whatever thot
Nahm Killer mit auf eine Yacht und sagte ihnen, sie sollen sich irgendeine Schlampe aussuchen
Why don't you spend that money you be stunting with? It's a prop
Warum gibst du nicht das Geld aus, mit dem du angibst? Es ist nur eine Requisite
Make sure you on permission when it's time for us pop out
Stell sicher, dass du die Erlaubnis hast, wenn wir auftauchen
It's certain events that they won't be attending if I pop out
Es gibt bestimmte Events, an denen sie nicht teilnehmen werden, wenn ich auftauche
It's 50 shares in my pocket, all blue Benjamins when I pop out
Hab 50 Riesen in meiner Tasche, alles blaue Hunderter, wenn ich auftauche
Asylum water monster, see it's fin' when I pop out
Asylum-Wassermonster, siehst du seine Flosse, wenn ich auftauche
Heard I'm him through word of mouth, see for yourself when I pop out
Habe durch Mundpropaganda gehört, dass ich es bin, überzeug dich selbst, wenn ich auftauche
Mhm, mhm
Mhm, mhm
Mhm, mhm
Mhm, mhm
Mhm, mhm (yeah)
Mhm, mhm (yeah)
Mhm, mhm
Mhm, mhm





Writer(s): Clemens Gabrysch, George A. Stone Iii, John Carlos Ramirez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.