Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
not
me,
then
who?
Wenn
nicht
ich,
wer
dann?
(Flex
on
that
beat,
hol'
up)
(Flex
auf
diesem
Beat,
warte)
If
not
me,
then
who?
Wenn
nicht
ich,
wer
dann?
She
don't
got
no
room
for
no
shit
(FOREVEROLLING)
Sie
hat
keinen
Platz
für
irgendeinen
Scheiß
(FOREVEROLLING)
I
get
to
takin'
shit
too
far
soon
as
I
feel
played
Ich
übertreibe
es,
sobald
ich
mich
verarscht
fühle.
Submitting
the
easiest
way
to
avoid
it,
now
a
deal's
made
Nachgeben
ist
der
einfachste
Weg,
es
zu
vermeiden,
jetzt
ist
ein
Deal
gemacht.
Loyal
until
yo'
graves,
money
spent
and
bills
paid
Loyal
bis
zu
euren
Gräbern,
Geld
ausgegeben
und
Rechnungen
bezahlt.
Before
I
made
a
platinum
song,
I
had
to
meal
save
Bevor
ich
einen
Platin-Song
machte,
musste
ich
Mahlzeiten
sparen.
I
got
it
all
but
lost
my
dawg,
so
I
don't
feel
great
Ich
habe
alles,
aber
meinen
Kumpel
verloren,
also
fühle
ich
mich
nicht
großartig.
But
I
don't
show
it
anyway,
it
might
not
still
change
Aber
ich
zeige
es
sowieso
nicht,
es
ändert
sich
vielleicht
trotzdem
nicht.
Hop
out,
RR
stands
for
Rolls-Royce,
not
for
no
lil'
Range
Steig
aus,
RR
steht
für
Rolls-Royce,
nicht
für
irgendeinen
kleinen
Range.
I
watched
'em
throw
dirt
on
my
boy,
it
made
me
feel
strange
Ich
sah,
wie
sie
Dreck
auf
meinen
Jungen
warfen,
es
gab
mir
ein
seltsames
Gefühl.
Prob'ly
why
I'm
tryna
kill
'em
off,
ain't
'bout
no
steel
cage
Wahrscheinlich,
warum
ich
versuche,
sie
alle
zu
töten,
geht
es
nicht
um
einen
Stahlkäfig.
Ain't
fuckin'
with
us,
want
they
slingo
dance
and
everything
Wir
haben
nichts
mit
ihnen
zu
tun,
wollen,
dass
sie
tanzen
und
alles.
Big
boss
slipped
away
Der
Big
Boss
ist
verschwunden.
Think
I'll
let
her
keep
the
change,
I
don't
love,
but
we
can
trade
Ich
denke,
ich
lasse
sie
das
Wechselgeld
behalten,
ich
liebe
nicht,
aber
wir
können
tauschen.
This
shit's
a
revenge
thing,
courtesy
of
Kanye
Das
ist
eine
Rache-Sache,
mit
freundlicher
Genehmigung
von
Kanye.
If
not
me,
then
who?
Ain't
trippin'
'bout
no
room
Wenn
nicht
ich,
wer
dann?
Mache
mir
keine
Sorgen
um
irgendeinen
Raum.
No,
"He
say,
she
say"
shit,
just
better
not
be
true
Nein,
"Er
sagt,
sie
sagt"-Scheiße,
sollte
einfach
nicht
wahr
sein.
'Cause
I'ma
take
it
personal,
I'ma
take
it
personal
Denn
ich
nehme
es
persönlich,
ich
nehme
es
persönlich.
If
not
me,
then
who?
Ain't
trippin'
bout
no
room
Wenn
nicht
ich,
wer
dann?
Mache
mir
keine
Sorgen
um
irgendeinen
Raum.
No,
"He
say,
she
say"
shit,
just
better
not
be
true
Nein,
"Er
sagt,
sie
sagt"-Scheiße,
sollte
einfach
nicht
wahr
sein.
'Cause
I'ma
take
it
personal,
I'ma
take
it
personal
Denn
ich
nehme
es
persönlich,
ich
nehme
es
persönlich.
I
guarantee
that
you
don't
want
me
on
that
with
you
Ich
garantiere
dir,
dass
du
mich
nicht
dabei
haben
willst.
No
funny
shit,
no
cutting
loose,
just
fucking
every
blue
moon
Kein
dummes
Zeug,
kein
Schlussmachen,
nur
ab
und
zu
mal
vögeln.
He
just
died,
is
you
cool?
Don't
know
if
it's
too
soon
Er
ist
gerade
gestorben,
bist
du
okay?
Weiß
nicht,
ob
es
zu
früh
ist.
Bills
ain't
gon'
knock
big
dude,
just
let
me
know
you
need
me
to
come
through
Rechnungen
werden
den
großen
Kerl
nicht
umhauen,
lass
mich
einfach
wissen,
dass
du
mich
brauchst.
And
I
got
you,
this
ain't
no
image,
this
how
I'm
living,
so
fuck
how
I'm
viewed
Und
ich
stehe
zu
dir,
das
ist
kein
Image,
so
lebe
ich,
also
scheiß
drauf,
wie
ich
gesehen
werde.
Just
asked
my
city,
I'm
real-real
living,
so
I
shoot
his
moms,
too
Habe
gerade
meine
Stadt
gefragt,
ich
lebe
wirklich
echt,
also
erschieße
ich
auch
seine
Mutter.
And
I
run
it
and
pick
it,
anywhere
he
get
it
shoot-outs
and
drive-throughs
Und
ich
leite
es
und
wähle
es
aus,
wo
immer
er
es
bekommt,
Schießereien
und
Drive-Throughs.
I'ma
slide,
breakin'
loose
Ich
werde
ausrutschen,
mich
losreißen.
Switches,
switches,
Dracs
too,
he
must've
been
garage
plannin'
Schalter,
Schalter,
auch
Dracs,
er
muss
in
der
Garage
geplant
haben.
Must've
thought
he
could
dodge
it,
he
gettin'
it,
lost
his
noggin
Muss
gedacht
haben,
er
könnte
ausweichen,
er
kriegt
es,
hat
seinen
Verstand
verloren.
A
killer
without
a
conscience
I
promise
the
numbest
Ein
Killer
ohne
Gewissen,
ich
verspreche,
der
Taubste.
Red
Zone's
finest,
miss
me
with
that
nonsense
Red
Zones
Bester,
verschone
mich
mit
diesem
Unsinn.
If
not
me,
then
who?
Ain't
trippin'
'bout
no
room
Wenn
nicht
ich,
wer
dann?
Mache
mir
keine
Sorgen
um
irgendeinen
Raum.
No,
"He
say,
she
say"
shit,
just
better
not
be
true
Nein,
"Er
sagt,
sie
sagt"-Scheiße,
sollte
einfach
nicht
wahr
sein.
'Cause
I'ma
take
it
personal,
I'ma
take
it
personal
Denn
ich
nehme
es
persönlich,
ich
nehme
es
persönlich.
If
not
me,
then
who?
Ain't
trippin'
bout
no
room
Wenn
nicht
ich,
wer
dann?
Mache
mir
keine
Sorgen
um
irgendeinen
Raum.
No,
"He
say,
she
say"
shit,
just
better
not
be
true
Nein,
"Er
sagt,
sie
sagt"-Scheiße,
sollte
einfach
nicht
wahr
sein.
'Cause
I'ma
take
it
personal,
I'ma
take
it
personal
Denn
ich
nehme
es
persönlich,
ich
nehme
es
persönlich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Stone, Kevin Gomringer, Tim Gomringer, Mark Nikolaevich Nikolaev, Aaron Butler, Jerrey Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.