Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PRAY YOU DIE IN SURGERY
ICH BETE, DASS DU BEI DER OPERATION STIRBST
Yeah,
yeah,
yeah,
mhm
(yeah,
moreover,
yeah,
moreover)
Yeah,
yeah,
yeah,
mhm
(yeah,
außerdem,
yeah,
außerdem)
They
say,
"If
you
ain't
cheatin',
you
ain't
tryin'"
Man
sagt:
"Wenn
du
nicht
betrügst,
versuchst
du
es
nicht"
The
answer
that
I
give
you
every
time,
you'd
rather
me
lie
Die
Antwort,
die
ich
dir
jedes
Mal
gebe,
du
hättest
lieber,
dass
ich
lüge
If
that's
what
it
take
for
a
fake
smile,
I'd
rather
cry
(I'd
rather
cry)
Wenn
es
das
für
ein
falsches
Lächeln
braucht,
würde
ich
lieber
weinen
(ich
würde
lieber
weinen)
Put
my
pride
to
the
side
(to
the
side),
it
got
me
worn
out
and
tired
(tired)
Ich
stelle
meinen
Stolz
beiseite
(beiseite),
es
hat
mich
erschöpft
und
müde
gemacht
(müde)
I
tell
the
truth,
and
I'll
let
you
decide
if
you
stayin'
down
Ich
sage
die
Wahrheit
und
überlasse
dir
die
Entscheidung,
ob
du
bleibst
It's
some
sinners
that
come
with
mine
(mine)
Es
gibt
einige
Sünder,
die
mit
meinen
kommen
(meinen)
Love
me
hard,
'til
we
die
Liebe
mich
fest,
bis
wir
sterben
Even
after
this
chapter
gone,
you'll
still
be
mine
in
the
sky
(in
the
sky)
Auch
wenn
dieses
Kapitel
vorbei
ist,
wirst
du
immer
noch
mein
sein
im
Himmel
(im
Himmel)
If
I
go
before
you
though,
I
hope
you
use
me
as
a
guide
(me
as
a
guide)
Wenn
ich
jedoch
vor
dir
gehe,
hoffe
ich,
dass
du
mich
als
Führer
benutzt
(mich
als
Führer)
Tribulations
and
trials
(tribulations,
trials),
foreign,
half
to
a
nine
Drangsale
und
Prüfungen
(Drangsale,
Prüfungen),
fremd,
halb
bis
neun
In
these
streets,
I'm
a
giant
(I'm
a
giant)
In
diesen
Straßen
bin
ich
ein
Riese
(ich
bin
ein
Riese)
Why
my
peoples
have
to
be
slimes?
Why
my
mama
had
to
die?
Warum
müssen
meine
Leute
Schleimer
sein?
Warum
musste
meine
Mama
sterben?
Ain't
get
a
chance
to
look
her
youngest
grandson
in
his
eye
Hatte
keine
Chance,
ihrem
jüngsten
Enkel
in
die
Augen
zu
sehen
Why
Red
leave
me
behind?
You
the
only
reason
I
tried
(only
reason
I
tried)
Warum
hat
Red
mich
zurückgelassen?
Du
bist
der
einzige
Grund,
warum
ich
es
versucht
habe
(einzige
Grund,
warum
ich
es
versucht
habe)
Why
Quan
let
niggas
wreck
his
new
ride
soon
as
he
buy
'em
(soon
as
he
bought
it,
nigga)
Warum
lässt
Quan
zu,
dass
Niggas
seine
neue
Karre
demolieren,
sobald
er
sie
kauft
(sobald
er
sie
gekauft
hat,
Nigga)
Lil'
Dead
took
a
shot
to
his
head
tryna
get
high
(fuck)
Lil'
Dead
hat
einen
Schuss
in
den
Kopf
bekommen,
als
er
versuchte,
high
zu
werden
(fuck)
Leaned
his
seat
back
too
far,
it
was
only
one
bullet
fired
Lehnte
seinen
Sitz
zu
weit
zurück,
es
wurde
nur
eine
Kugel
abgefeuert
All
it
took
to
make
us
cry,
all
us
shooters
need
a
new
drive
Alles,
was
es
brauchte,
um
uns
zum
Weinen
zu
bringen,
alle
wir
Schützen
brauchen
einen
neuen
Antrieb
Ain't
no
way
they
gon'
survive,
we
four
cars
and
deep
slimes
Auf
keinen
Fall
werden
sie
überleben,
wir
sind
vier
Autos
und
tiefe
Schleimer
Thank
whoever
who
outside,
no
innocence
in
my
eyes
Danke
jedem,
der
draußen
ist,
keine
Unschuld
in
meinen
Augen
On
God,
don't
be
too
hard
with
your
judgment
(with
your
judgment)
Bei
Gott,
sei
nicht
zu
streng
mit
deinem
Urteil
(mit
deinem
Urteil)
Then
again,
in
this
position,
how
can
you
judge
us?
(How
can
you
judge
a
nigga?)
Andererseits,
wie
kannst
du
uns
in
dieser
Position
beurteilen?
(Wie
kannst
du
einen
Nigga
beurteilen?)
For
wakin'
up
with
grudges,
killin'
for
our
loved
ones
(killin'
for
my
bro)
Dafür,
dass
wir
mit
Groll
aufwachen,
für
unsere
Liebsten
töten
(für
meinen
Bruder
töten)
East
side
Taliban,
Riata
Drive
to
Tubman
Ostseite
Taliban,
Riata
Drive
bis
Tubman
Nobody
never
loved
us,
hugged
us,
or
gave
us
nothin'
Niemand
hat
uns
je
geliebt,
umarmt
oder
uns
etwas
gegeben
Deuce-deuce
rusty,
get
up
close,
then
slump
him
(get
up
close)
Zweiundzwanzig
rostig,
komm
nah
ran,
dann
lass
ihn
zusammensacken
(komm
nah
ran)
It
don't
mess
with
my
conscience
(nah),
fuck
him,
he
had
it
comin'
(fuck
him,
man)
Es
stört
mein
Gewissen
nicht
(nein),
scheiß
drauf,
er
hat
es
verdient
(scheiß
auf
ihn,
Mann)
Somethin'
out
of
nothin',
hundred,
you
dice
his
onions
Etwas
aus
dem
Nichts,
hundert,
du
würfelst
seine
Zwiebeln
The
king
of
the
jungle,
island,
ain't
nothin'
above
it
Der
König
des
Dschungels,
Insel,
nichts
darüber
Made
men
amongst
us,
don't
go
against
each
other
Gemachte
Männer
unter
uns,
geht
nicht
gegeneinander
Wish
you
took
it
serious
when
I
told
you,
"I
love
you"
Ich
wünschte,
du
hättest
es
ernst
genommen,
als
ich
dir
sagte:
"Ich
liebe
dich"
Must've
thought
I
was
funny,
like
my
issues
ain't
mean
nothin'
Du
musst
gedacht
haben,
ich
wäre
lustig,
als
ob
meine
Probleme
nichts
bedeuten
würden
Instead
of
uppin'
your
thumper
in
memory
of
your
brother
(memory
of
your
bro)
Anstatt
deinen
Knaller
zur
Erinnerung
an
deinen
Bruder
hochzuziehen
(Erinnerung
an
deinen
Bruder)
You'd
rather
call
and
ask,
"What
the
budget?"
Like
it
ain't
personal
Du
rufst
lieber
an
und
fragst:
"Wie
hoch
ist
das
Budget?"
Als
ob
es
nicht
persönlich
wäre
Like
I
ain't
see
you
cry
at
his
funeral,
it
wasn't
hurtin'
you?
Als
ob
ich
dich
nicht
bei
seiner
Beerdigung
hätte
weinen
sehen,
hat
es
dich
nicht
verletzt?
Like
when
life
gave
you
tough
pills
to
swallow,
that
we
wasn't
burpin'
you
Als
ob
das
Leben
dir
harte
Pillen
zum
Schlucken
gegeben
hätte,
dass
wir
dich
nicht
aufstoßen
ließen
When
I
done
been
and
not
sure,
whoever
outside
after
curfew
Wenn
ich
da
war
und
nicht
sicher,
wer
nach
der
Ausgangssperre
draußen
ist
Tell
my
mama,
"I'ma
be
late
to
Heaven,
'cause
of
what
I
done
turned
to"
(mama)
Sag
meiner
Mama:
"Ich
werde
zu
spät
in
den
Himmel
kommen,
wegen
dem,
was
aus
mir
geworden
ist"
(Mama)
Hurdle
after
hurdle
(hurdle),
murder
after
murder
(murder)
Hürde
nach
Hürde
(Hürde),
Mord
nach
Mord
(Mord)
I
be
tryin'
guard
my
sister
from
afar,
nobody
hurt
her
(nobody)
Ich
versuche,
meine
Schwester
aus
der
Ferne
zu
beschützen,
dass
ihr
niemand
wehtut
(niemand)
Kept
callin'
her
phone,
said
that
I
needed
her,
it
was
urgent
Rief
sie
ständig
an,
sagte,
dass
ich
sie
brauche,
es
war
dringend
She
let
her
boyfriend
run
off
with
a
quarter-pound
of
purple
Sie
ließ
ihren
Freund
mit
einem
Viertelpfund
Purple
davonlaufen
And
I
was
just
like
20,
tryna
stack
up
my
first
30
Und
ich
war
gerade
mal
20,
versuchte,
meine
ersten
30
anzusparen
But
I
forgive
you,
I
don't
blame
you,
you
know
I'm
con
game,
for
certain
Aber
ich
vergebe
dir,
ich
mache
dir
keine
Vorwürfe,
du
weißt,
ich
bin
sicher
im
Betrügen
And
they
know
that
we
the
worst
ones,
backdoors
and
closed
curtains
Und
sie
wissen,
dass
wir
die
Schlimmsten
sind,
Hintertüren
und
geschlossene
Vorhänge
And
I
wish
I
knew
back
then
what
them
decisions
would
determine
Und
ich
wünschte,
ich
hätte
damals
gewusst,
was
diese
Entscheidungen
bestimmen
würden
I
don't
think
I'd
change
nothin'
except
some
deaths
that
was
occurin'
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
etwas
ändern
würde,
außer
einigen
Todesfällen,
die
passiert
sind
And
my
heart
been
hurtin',
and
them
Perkies
wasn't
workin'
Und
mein
Herz
hat
geschmerzt,
und
die
Perkies
haben
nicht
gewirkt
My
son
won't
do
nothin'
I
did,
let
alone
worser
(let
alone
worser)
Mein
Sohn
wird
nichts
tun,
was
ich
getan
habe,
geschweige
denn
schlimmer
(geschweige
denn
schlimmer)
Never'll
be
a
worker,
burglar,
or
a
murderer
(or
a
murderer)
Wird
niemals
ein
Arbeiter,
Einbrecher
oder
Mörder
sein
(oder
ein
Mörder)
Without
encouragement,
I
still
came
out
the
thorough
list
Ohne
Ermutigung
bin
ich
trotzdem
aus
der
gründlichen
Liste
herausgekommen
Jammed
in
my
hand,
the
last
time
we
met
in
person
In
meine
Hand
geklemmt,
als
wir
uns
das
letzte
Mal
persönlich
trafen
Red
in
my
head,
sayin'
every
man
have
a
purpose
Red
in
meinem
Kopf,
sagt,
jeder
Mann
hat
einen
Zweck
Soon
as
you
done
searchin',
I'ma
be
in
the
dark,
lurkin'
Sobald
du
mit
der
Suche
fertig
bist,
werde
ich
im
Dunkeln
lauern
See
an
island
serpent,
nigga,
tote
yeekies
in
churches
Sieh
eine
Inselschlange,
Nigga,
trag
Yeekies
in
Kirchen
Soon
as
we
load
these
.30s,
y'all
gon'
load
niggas
in
hearses
Sobald
wir
diese
.30er
laden,
werdet
ihr
Niggas
in
Leichenwagen
laden
And
Dugg
don't
get
'em
furbished,
if
you
change
the
shape
to
Hershey
Und
Dugg
wird
sie
nicht
aufmöbeln,
wenn
du
die
Form
zu
Hershey
änderst
But
fuck
it
if
it's
workin',
no
returns
on
none
of
these
purchases
Aber
scheiß
drauf,
wenn
es
funktioniert,
keine
Rückgabe
auf
keine
dieser
Käufe
Drench
him,
he
was
thirsty,
may
Lord
have
mercy
Tränk
ihn,
er
war
durstig,
möge
der
Herr
gnädig
sein
Why
the
boy
prayin',
even
after
they
buried
me?
Warum
betet
der
Junge,
auch
nachdem
sie
mich
begraben
haben?
Was
I
wrong
to
pray
that
niggas
died
in
they
surgery?
(Was
I
wrong?)
War
es
falsch
von
mir
zu
beten,
dass
Niggas
bei
ihrer
Operation
sterben?
(War
es
falsch?)
Was
I
wrong
to
cut
him
off
before
I
let
him
murder
me?
(Was
I
wrong?)
War
es
falsch
von
mir,
ihn
abzuschneiden,
bevor
ich
ihn
mich
ermorden
lasse?
(War
es
falsch?)
Am
I
wrong
for
lettin'
it
still
worry
me,
currently?
(Was
I
wrong?)
Ist
es
falsch
von
mir,
dass
es
mich
immer
noch
beunruhigt,
aktuell?
(War
es
falsch?)
Am
I
wrong
for
tryna
get
'em
all
'fore
they
bury
me?
Ist
es
falsch,
dass
ich
versuche,
sie
alle
zu
kriegen,
bevor
sie
mich
begraben?
Was
I
wrong
to
pray
that
niggas
died
in
they
surgery?
War
es
falsch
von
mir
zu
beten,
dass
Niggas
bei
ihrer
Operation
sterben?
Was
I
wrong
to
cut
him
off
before
I
let
him
murder
me?
War
es
falsch
von
mir,
ihn
abzuschneiden,
bevor
ich
ihn
mich
ermorden
lasse?
Am
I
wrong
for
lettin'
it
still
worry
me,
currently?
Ist
es
falsch
von
mir,
dass
es
mich
immer
noch
beunruhigt,
aktuell?
Am
I
wrong
for
tryna
get
'em
all
'fore
they
bury
me?
Ist
es
falsch,
dass
ich
versuche,
sie
alle
zu
kriegen,
bevor
sie
mich
begraben?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eeti Jedi Justus Eratuli, George A. Stone Iii, John Carlos Ramirez, Max Jacobson
Album
MAD
date de sortie
17-03-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.